It is often said that cats have nine lives, that they are lucky enough to escape from danger again and again. Here is a science fiction tale about how one such lucky escape by a cat led to a discovery that was able to change the course of people's lives. The problems stemming from the discovery also make interesting reading.
人们常说猫有九命,能幸运地一再逃避危险。这儿的一篇科幻故事,讲了一只猫一次类似的幸运逃脱如何导致一项发现,使人们得以改变他们的生命历程。由于这一发现而产生的种种问题,读来也趣味盎然。
Zeritsky's Law
齐里茨基法
Ann Griffith
安·格里菲思
Somebody someday will make a study of the influence of animals on history. Among them, Mrs. Graham's cat should certainly be included in any such study. It has now been definitely established that the experiences of this cat led to the idea of quick-frozen people, which, in turn, led to the passage of Zeritsky's Law.
有朝一日,有人会对动物对历史的影响进行研究。而格雷厄姆太太的猫肯定会包括在被研究的对象之内。现已充分证实,这只猫的经历导致了快速冷冻人体这一主意的产生,而这一主意又导致了齐里茨基法的通过。
We must go back to the files of the Los Angeles newspapers for 1950 to find the story. In brief, a Mrs. Fred C. Graham missed her pet cat on the same day that she put a good deal of food down in her home deep-freeze unit. She suspected no connection between the twoevents. The cat was not to be found until six days later, when its owner went to fetch something from the deep-freeze. Much as she loved her pet, we may imagine that she was morehorror-than grief-stricken at her discovery. She lifted the little ice-encased body out of the deep-freeze and set it on the floor. Then she managed to run as far as the next door neighbor's house before fainting.
我们必须回过头到洛杉矶1950年的报纸中去寻找这个故事。简单说来,故事是这样的:一位弗雷德·C·格雷厄姆太太,在她把一大堆食品藏进家用冷冻柜的同一天,发觉她所宠爱的猫不见了。她丝毫没有想到这两件事之间有什么联系。直到六天以后,它的主人去冷冻柜取点东西时,猫才被发现。我们可以想见,尽管她很爱她的猫,但对于她的发现,与其说是悲痛万分,还不如说是惊恐万状。她从冷冻柜中拎起这只被一层冰包裹得严严实实的小躯体,放到地板上,然后她总算在晕倒之前跑到了隔壁邻居家。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/daxue/201612/467729.shtml