Always give others credit that is rightfully (正当地) theirs. Don't be afraid of those who might have a better idea or who might even be smarter than you are.
要坚持表彰那些本该得到表扬的人。不要害怕那些想法比你高明或者比你更聪明的人。
David Ogilvy, founder (创立者)of the advertising firm Ogilvy & Mather, made this point clear to his newly appointed office heads by sending each a Russian nesting (由小到大依次套叠的)doll with five progressively smaller figures inside. His message was contained in the smallest doll: "If each of us hires people who are smaller than we are, we shall become a company of dwarfs (侏儒).But if each of us hires people who are bigger than we are, Ogilvy & Mather will become a company of giants." And that is precisely what the company became — one of the largest and most respected advertising organizations in the world.
大卫·奥格威,是奥美广告公司的创始人,他很清楚地表明了上述观点。他给新任命的办公室主管人员,各送去一套五只一组、按大小依次套叠的俄罗斯套娃。在内层最小的娃娃里放了一张他写的字条:“假如我们每人手下雇用的都是些比自己矮小的人,那么我们就会成为一家侏儒公司。反之,如果我们手下的雇员都比自己高大,那么奥美公司将成为一家巨人公司。”果不其然,后来这家公司真的成为了世界上最大的、也是最受人推崇的广告公司之一。
Be honest and open about who you really are. People who lack genuine core values rely on external factors — their looks or status — in order to feel good about themselves. Inevitably they will do everything they can to preserve this facade (外观), but they will do very little to develop their inner value and personal growth.
要诚实而坦然地展示你真实的自我。那些缺乏真实核心价值的人,依赖外部因素——他们的外貌或地位——来保持自我的良好感觉。他们免不了要竭尽所能地来维护这部分华而不实的外观,却很少会去努力开发他们内在的价值,促进个人的成长。
So be yourself. Don't engage in a personal cover-up (掩饰) of areas that are unpleasing in your life. When it's tough, do it tough. In other words, face reality and be adult in your responses to life's challenges.
因此,应显示自己的本色。对你个人生活中不太亮丽的部分,别想方设法去掩饰。难应付的,就使出点狠劲来应付。换句话说,面对现实,在应对人生挑战时应显示出足够的成人气概。
Self-respect and a clear conscience are powerful components of integrity and are the basis for enriching your relationships with others.
自尊和问心无愧,是诚实正直的强固组成部分,也是丰富你的人际关系的基础。
Integrity means you do what you do because it's right and not just fashionable or politically correct. A life of principle, of not succumbing (屈从)to the seductive (诱惑的)sirens (妖艳女人)of an easy morality, will take you forward into the 21st century without having to check your tracks in a rearview (后视)mirror. My grandparents taught me that.
诚实正直,意味着你该干什么就干什么,因为这是正当的事,并非只是出于一时之兴,也不是为了冠冕堂皇地应付场面。有原则的生活,不屈从于声色犬马、放荡自流,必会使你获得成功。它将引领你心安理得地进入21世纪,而无须通过后视镜检测你的人生轨迹。我的爷爷奶奶就是这么教育我的。