手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第五册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第五册: unit5A Science and the Scientific Attitude(2)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Science made its greatest headway in the sixteenth century when people began asking answerable questions about nature --- when they began replacing superstition by a systematic search for order --- when experiment in addition to logic was used to test ideas. Where people once tried to influence natural events with magic and supernatural forces, they now had scienceto guide them. Advance was slow, however, because of the powerful opposition to scientific methods and ideas.

科学在16世纪取得了最伟大的进展,因为这时人们开始提出了有关自然的可以回答的问题,开始以对自然规律的系统研究代替了迷信,而且除了运用逻辑外,还运用实验来检验各种观点。以前人们曾试图用巫术和超自然的力量来影响自然事件,而现在有了科学来指导他们。 然而由于对科学方法和科学思想的强有力的反对,进展是缓慢的。
In about 1510 Copernicus suggested that the sun was stationary and that the earth revolved about the sun. He refuted the idea that the earth was the center of the universe. After years of hesitation, he published his findings but died before his book was circulated. His book was considered heretical and dangerous and was banned by the Church for 200 years. A century after Copernicus, the mathematician Bruno was burned at the stake --- largely for supporting Copernicus, suggesting the sun to be a star, and suggesting that space was infinite.Galileo was imprisoned for popularizing the Copernican theory and for his other contributions to scientific thought. Yet a couple of centuries later, Copernican advocates seemed harmless.
哥白尼在1510年前后指出,太阳是静止不动的,地球绕着太阳在旋转。他驳斥了地球是宇宙中心的观点。经过多年的犹豫,他发表了自己的研究成果,但他没等到自己的著作广为流传便去世了。他的著作被认为是危险的异端邪说,被教会查禁了200年之久。在哥白尼之后一百年,数学家布鲁诺被烧死在火刑柱上——主要原因就是他支持哥白尼,认为太阳是一颗恒星,空间是无限的。伽利略因普及哥白尼的理论和他对科学思想的其他贡献而遭到囚禁。然而,两个世纪之后,哥白尼的鼓吹者似乎就无害了。

重点单词   查看全部解释    
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的
n. 无限

联想记忆
harmless ['hɑ:mlis]

想一想再看

adj. 无害的,无恶意的

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
heretical [hi'retikəl]

想一想再看

adj. 异教的,异端的

 
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
headway ['hedwei]

想一想再看

n. 前进,航行速度,进展,(前后两车间的)车间时距

 
hesitation [.hezi'teiʃən]

想一想再看

n. 犹豫

联想记忆
logic ['lɔdʒik]

想一想再看

n. 逻辑,逻辑学,条理性,推理

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。