手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第四册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第四册:Unit8A The New Caves(4)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Fourth, nature would be closer. It might seem that to withdraw underground is to withdraw fromthe natural world, but would that be so? Would the withdrawal be more complete than it is now, when so many people work in city buildings that are often windowless and artificially conditioned? Even where there are windows, what is the prospect one views (if one bothers to) but sun, sky, and buildings to the horizon - plus some limited greenery?

第四,人们与自然界的距离将会缩短。退到地下,看起来似乎是远离了自然界,但果真如此吗? 现今,这么多人在城市的建筑物内工作,那里常常没有窗户,而靠人工调节一切。即便有窗户,你又能看到什么呢(如果你肯费心看一看的话)无非是太阳,天空,以及一直伸展到天边的建筑物--外加一点有限的绿色草木而已。搬到地下以后,与自然界隔绝的情况还会胜过于此吗?
And to get away from the city now? To reach the real countryside? One must travel horizontally for miles, first across city pavements and then across suburban sprawls.
现在你想离开城市吗? 到真正的乡村去吗? 你必须旅行数英里,先得走过城市的街道,然后还得走过郊区杂乱无章的建筑群。
In an underworld culture, the countryside would be right there, a few hundred yards above the upper level of the cities - wherever you are. The surface would have to be protected from too frequent, or too intense, or too careless visiting, but however carefully restricted the upward trips might be, the chances are that the dwellers of the new caves would see more greenery, under ecologically healthier conditions, than dwellers of surface cities to today.
在地下世界文化中,乡村就在城市上面几百码远的地方--不管你在哪里都是这样。地表当然必须得到保护,不允许过分频繁地、过分集中地、或过分随便地参观访问,但不管对向上的旅行作出多么认真的限制,新洞穴里的居民们将有可能比今天地面城市的居民在更为健康的生态环境下生活,并见到更多的青枝绿叶。
However odd and repulsive underground living may seem at first thought, there are things to be said for it - and I haven't even said them all.
尽管地下生活乍想起来多么的奇怪和不那么令人喜欢,它的好处可以举出好多--而我在这里只不过是略说一二。

重点单词   查看全部解释    
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
repulsive [ri'pʌlsiv]

想一想再看

adj. 令人厌恶的,排斥的

联想记忆
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不关心的,粗心

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
frequent ['fri:kwənt]

想一想再看

adj. 经常的,频繁的
vt. 常到,常去

 
withdrawal [wið'drɔ:əl]

想一想再看

n. 撤退,退回,取消

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。