手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第三册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第三册:Unit9A Song of Defiance(5)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Despite his best efforts, Schaechter could muster only 60 singers for the chorus. Emaciated, they gathered on the small stage. Eichmann sat in the front row, dressed in full Nazi regalia.The Jews looked the Nazis in their eyes, and their voices swelled as they sang:尽管作了最大努力,沙克特只能召集到60名合唱歌手。骨瘦如柴的他们聚集在小小的舞台上,艾希曼身着纳粹的全副戎装坐在前排。犹太人的目光直逼纳粹们,他们越唱越激昂:

The day of wrath, that day shall dissolve the world in ash. … What trembling there shall be when the judge shall come. … Nothing shall remain unavenged.
愤怒之日到来之际必将这世界化为灰烬……审判来到之时颤栗吧……有仇必报。
When the performance ended, there was no applause. The Nazis rose in silence. As he left, Eichmann was heard to say, with a smirk, “So they're singing their own requiem.” He never realized the Jews were singing his.
演出结束,没有任何掌声。纳粹们默默地起身离座。艾希曼临走时,有人听到他得意地笑着说:“他们在给自己唱挽歌哪。”他永远也不会知道犹太人是在给他唱挽歌呢。
Soon after, Schaechter and nearly all his chorus members were loaded into boxcars bound for Auschwitz. Schaechter was never seen again.
演出后不久,沙克特和合唱团的几乎全体团员便被装载进去奧斯威辛方问的车厢,没有人再看见过他。
Marianka May was among those freed when Allied troops reached Terezin. “I believed in nothing in that camp,” says May, with a look in her eyes that takes in both the death-filled streets of Terezin and the soothing hills of upstate New York, where she now lives. “I would say to myself, ‘Is God there? If so, then how could these children be dying?' Schaechter wasn't a religious man. But what was it but God that he gave us in the music?”
马里安卡·梅是盟军到达特雷津后获得自由的人中的一个。“在那个集中营我什么都不相信,”梅说道,她眼神中呈现出的既有那弥漫着死亡的特雷津的街道也有如今所住的纽约州北部舒展的山丘。“那时我常对自己说,‘上帝在哪儿?如果上帝存在,那么他怎么会让这些孩子死去?'沙克特不是一个教徒,可是他通过音乐给予我们的不是上帝又是什么?”

重点单词   查看全部解释    
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
dissolve [di'zɔlv]

想一想再看

vt. 消除,解散,使溶解,解决(问题), 使沮丧

联想记忆
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分,
v

联想记忆
smirk [smə:k]

想一想再看

v. 假笑,得意地笑 n. 假笑,傻笑

联想记忆
applause [ə'plɔ:z]

想一想再看

n. 鼓掌,喝彩,赞许
v. 鼓掌

联想记忆
requiem ['ri:kwiəm]

想一想再看

n. 安魂曲,安灵曲

联想记忆
soothing ['su:ðiŋ]

想一想再看

adj. 使人宽心的;抚慰的 v. 安慰;减轻痛苦(so

 
muster ['mʌstə]

想一想再看

v. 集合,收集,鼓起,激起
n. 集合,检阅

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。