手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 大学教材听力 > 大学英语精读(第三版) > 大学英语精读(第三版)第三册 > 正文

大学英语精读(第三版) 第三册:Unit9A Song of Defiance(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

They confronted the Nazis with the only weapon they had: their voice.

他们用他们唯一的武器—歌喉—与纳粹对抗。
Song of Defiance
反抗之歌
by Fergus M. Bordewich
弗格斯·博德威奇
When you walk the cobbled mist-shrouded streets of Terezin in the Czech Republic, your mind fills with images of the village sixty years ago, when it was a Nazi concentration camp packed with desperate and dying Jews. But Terezin was not only a place of suffering. It was also a scene of triumph
当你行走在捷克共和国特雷津的雾气笼罩的铺着石子的街道上的时候,心里便会充满着这座村子的六十年前的景象,当时那里是一座塞满了绝望的奄奄一息的犹太人的纳粹集中营。然而,特雷津并非仅仅是个遭受苦难的地方,它还是个赢得胜利的场所。
Terezin had been a perverse kind of showcase. In contrast to Auschwitz, Treblinka and other extermination camps, the Nazis designed the town near Prague to fool the world. For much ofWorld War II, Nazi propaganda suggested that Jews there enjoyed a life of leisure, even using captive Jewish filmmakers to craft a movie showing “happy” Jews listening to lectures and basking in the sun. The reality was horribly different. As many as 58,000 Jews were stuffed into a town that had originally held 7,000. Medical supplies were almost nonexistent, beds were infested with vermin and toilets overflowed. Of the 150,000 prisoners who passed through Terezin, 35,000 died there, mostly from disease and hunger.
特雷津曾经是处有点反常的展示橱窗。与奥斯威辛、特雷布林卡等灭绝人的集中营不同,纳粹将这座位于布拉格附近的村镇刻意打扮以欺骗世人。第二次世界大战期间的许多时间里,纳粹的宣传机器宣传犹太人在那里过着悠闲的生活,他们甚至利用被抓捕的犹太制片人杜撰情节拍摄了一部电影,展示“愉快的”犹太人在听讲座和在晒太阳。而现实却是迥然不同。这座原本只能容纳7千人的小镇如今却挤着5万8千个犹太人。几乎没有什么医疗设施,床上到处爬满虱子等害虫,厕所里污水外溢。曾在特雷津待过的15万人中,3万5千人死在那里,多数死于疾病和饥饿。

重点单词   查看全部解释    
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
defiance [di'faiəns]

想一想再看

n. 蔑视,违抗,挑衅

联想记忆
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,专心,浓度

 
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员
vt

 
nonexistent [,nɔniɡ'zistənt]

想一想再看

adj. 不存在的

联想记忆
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。