If all their friends are studying in the library until it closes at midnight (and they are),they feel guilty if they want to go to a Woody Allen movie, though there is as much tobe learned from a Woody Allen movie as from a book — much, in fact, that they will never learn from a book. Not surprisingly, their emotional health is often far from healthy.I see a lot of psychic disarray.
如果他们的朋友们都在图书馆里学习到午夜图书馆关门之时(他们的确如此),他们若想去看一场伍迪·爱伦的电影便会感到内疚,虽然从伍迪·爱伦的电影中能学到和书本上一样多的东西——事实上,从中能学到许多永远无法从书本上学到的东西。不足为怪的是,他们的心理经常很不健康。我就见过许多精神错乱的学生。
It is not that I don't wish them fame and fortune, especially the seniors as they lurch toward graduation, more stuffed with learning and short of money than they probably ever willbe again. Obviously I do. But I also wish them a release from fear of the future. They should know that fame and fortune are not end products that they will automatically win if they follow a straight and safe route, but by-products that will come to them if they dareto poke down the unmarked side roads that lead to life's richest surprises.
并非我不希望他们名利双收,尤其对那些正迈着蹒跚的步子走向毕业关口的四年级学生,我更同情;他们满腹经纶却又囊中羞涩,而以后他们也许再也不会像现在这样了。显然我希望他们名利双收。但我也希望他们从对未来的恐惧中解脱出来。他们应该懂得,名和利并非走一条笔直的坦途就必然会赢得的囊中之物,而是勇于沿着没有路标的小路探索丰富多彩的人生奇景时的意外收获。
Home is where the words “ Do not fail ” are first instilled and constantly repeated.One of next month's Yale graduates came to me on her first day as a freshman in 1973 and said: “I want to be a great journalist — what courses should I take for the next four years?” She wanted a blueprint at seventeen. Many students come to me in the middle of their sophomore year, afraid of changing the curriculum that they mapped but no longer think is the one that they want to pursue. “If I don't make all the right choices now, one of them said, "it will be too late."
家庭是首先灌输并不断重复“不能失败”这句话的地方。下个月即将毕业的一个耶鲁学生曾在1973年进大学的第一天跑来对我说:“我想成为一名大记者——在以后的四年里,我该修些什么课程?”她17岁就想要一幅蓝图。许多学生在二年级的中间来找我,为更改早已计划好但现在不再想修的课程而担忧。“如果我现在不做出所有正确的选择,”其中一个说,“那就太晚了。”
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/daxue/201609/466811.shtml