-
每日习语(2.8):oddball
大家都知道,英文里有许多单字可以有好几种解释,有时使得学英语的人感到很糊涂,到底这个字是什么意思。就拿 odd 这个字来说吧, odd 这个字仅仅只有三个字母组成,可是它却有好几个意思。它可以形容某个很奇怪的人2009-02-08 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.7):Odds and ends
我们今天再来讲一个 odd 和其他字合在一起用的习惯用语:Odds and ends。 Odds and ends 的意思是:零碎东西。比如,一个人要到外地去旅行,他可能会说: "Okay, I'm all pac...2009-02-07 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.6):peaches and cream
英文里“水果”这个字,也就是 “fruit” 是来自很早以前的一个拉丁文里的动词,意思是“享受”。而事实上也确实如此,香蕉、苹果、橘子、樱桃、桃子或葡萄等水果放在果盘里看起来都十分吸引人。因此、有关水果的俗2009-02-06 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.5):sour grapes
我们今天要讲的一个俗语也和水果有关:sour grapes。 Sour 是酸的意思,grapes 就是葡萄。中文里也有酸葡萄的说法,而且中英文的意思也完全相同。举个例子就能说明这一点: "Bill was sure he...2009-02-05 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.4):lemon
大多数人都很喜欢吃水果。即便那些不怎么热衷于水果的人,他们恐怕也不太会否认水果颜色鲜艳,形状多样,看起来也怪可爱的。一些和水果有关的美国成语和俗语也都具有肯定的含义。但是,这倒也并不是千篇一律,也有一2009-02-04 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.3):going banana
今天我们要讲的一个俗语是:going banana。对我们大多数人来说,香蕉是很好吃的,又香又甜,营养很丰富。可是,going banana 的意思是:快要发疯了。究竟为什么要把香蕉说的这么糟糕,这实在很难解释。然而,这个俗2009-02-03 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.2):to shoot the breeze
大家都知道谣言传播的速度是飞快的。有句话说,谣言已经走了半个地球,而事实还刚刚在穿鞋。人们坐在一起闲聊,天南地北,说长道短的,传播流言菲语,这是很普遍的一种活动。美国有好多成语和俗语是形容这一方面的。2009-02-02 编辑:echo 标签:
-
每日习语(2.1):grapevine
要是你问一个人,你说的那个消息是从那儿听来的,他可能会说:through the grapevine。grape是葡萄,grapevine就是葡萄藤。Through the grapevine的意思实际上就和中文里说的:通过小道消息来...2009-02-01 编辑:echo 标签:
-
每日习语(1.31):a fish out of water
中国人常常用「如鱼得水」来形容一个一切都很顺当的环境。美国人常用的一个俗语却刚好和「如鱼得水」相反,他们说:a fish out of water。从字面上解释就是:没有水的鱼。你肯定经历过一种场合,当时你觉得很不自然2009-01-31 编辑:echo 标签:
-
每日习语(1.30):to teach a fish how
要是谁想教鱼怎么游泳的话,那简直是班门弄斧,多余的了。下面我们要讲解的一个习惯用语就是这个意思:to teach a fish how to swim。To teach a fish how to swim作为俗语的意思是指班门弄斧:...2009-01-30 编辑:echo 标签:
-
每日习语(1.29):fish or cut bait
有些人在处理问题的时候很果断,但是也有不少人前怕狼后怕虎,在处理问题的时候左顾右盼,迟迟不能做出决策。比如说,几个朋友一块儿去钓鱼。可是,其中一个人心不在焉,根本没有好好钓鱼。这时,他的朋友就会对他说2009-01-29 编辑:echo 标签:
-
每日习语(1.28):cold fish
今天我们要给大家介绍的习惯用语是:cold fish。Cold fish是指那些对人很冷淡,很不友好,根本没有意思和别人友好相处的人。这些人往往不受人欢迎。 下面这个例子就能说明cold fish的意思。这是一些朋友在准备举行一2009-01-28 编辑:echo 标签: