-
每日习语(10.9):sandwich generation
今天给大家介绍的喜雨是:sandwich generation。 Sandwich就是三明治,generation就是一代人。所以,sandwich generation就是既要赡养老人,又要抚养下一代的人。他们和挟在三明治当中的肉一...2008-10-09 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.8):couch potato
电视业的发展,特别是有线电视的出现为美国人提供了更多的选择,随之也就出现了一种花很多时间看电视的电视迷,人们把他们叫做:couch potato。 Couch是指沙发,potato就是土豆。Couch potato是指那些一有时间就坐在2008-10-08 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.7):mall
美国有许多购物中心。美国人把它们叫做:mall。 有的mall规模较小,只有十几家商店。可是,有的购物中心规模非常大。例如,在华盛顿附近的维吉尼亚州,有一个购物中心里面一共有两百多家商店,另外还有饭馆,电影院2008-10-07 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.6):backslider
有的人明知自己有坏习惯,也很想把它改掉。可是,他们缺乏毅力。尽管他们每次下决心要采取行动彻底改掉坏习惯,可是过不久,他们又慢慢地走回老路,恢复了原来的习惯,所下的工夫也就全功尽弃。美国人把这样的人叫做2008-10-06 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.5):backslappers
美国人要向别人表示友好的时候往往用手拍拍对方的后背。对许多人来说,这已经成了习惯。这儿要说明的是,这种习惯在美国男人当中特别普遍。例如,在一个婚礼上,新郎的好朋友都会在他背上拍几下,以表示对他祝贺。可2008-10-05 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.4):backseat Driver
今天我们再给大家讲解和back这个字有关,而且是非常普遍的俗语:backseat Driver。 Backseat是由 back和seat这两个字组成的。Back是背后或后面的意思,seat就是座位。Backseat两个字合在一起就是...2008-10-04 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.3):back-up system
今天要给大家介绍的是:back-up system。 Back-up system在目前大量使用现代技术的情况下是经常听到的一种说法。它的意思是后备的设施。比如说,大型喷气式飞机都有一套后备的机械设备,要是主要的机械在飞行的过程2008-10-03 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.2):in the pink
我们曾经给大家介绍过几个在你感到身体不舒服的时候说的习惯用语。不知大家还记不记得? 比如说:under the weather是什么意思?这是指:不太舒服。什么是:down with the bug? 这是:由于流行性病毒的感染而不舒服。2008-10-02 编辑:echo 标签:
-
每日习语(10.1):fit as a fiddle
今天要给大家介绍的习语:fit as a fiddle。 Fit是身体好的意思,fiddle是类似小提琴的乐器。 要是一个人说他fit as a fiddle,那就好比是一把琴的弦和音调都调得很好。请听下面这位年轻人谈谈他是怎么样保持健康的2008-10-01 编辑:echo 标签:
-
每日习语(9.30):to play ball
我们知道,美国人非常喜欢体育,特别是球类运动。他们热衷于橄榄球,垒球,篮球,网球和高尔夫球,等等。每当电视转播精彩球赛的时候,马路上的汽车都会少一些,因为大家都呆在家里看电视了。大概是由于美国人对球类2008-09-30 编辑:echo 标签:
-
每日习语(9.29):on the ball
今天再给大家介绍一个由ball这个字组成的俗语:on the ball。 On the ball 这个习惯用语的意思是:一个人很机灵,在工作方面做的非常出色,总是名列前茅。有人可能要问,一个人精明能干,工作出色,这跟ball 有什么2008-09-29 编辑:echo 标签:
-
每日习语(9.28):now the ball's in&nb
美国人非常喜欢运动。凡是在各种运动中出类拔萃的人都成了人们心目中的大明星。这些明星的收入每年可以高达几百万。他们有的从事慈善活动,有的则关心年轻人的教育,在各方面做出不少贡献,很受人尊重和敬仰。但是,2008-09-28 编辑:echo 标签: