-
每日习语(7.26):so-so
今天我们要给大家介绍的习惯用语是美国人使用最普遍的,也是最容易学的。这个习惯用语就是: so-so。 大家肯定知道so这个英文字,它可以解释为:“所以”。但是,在这里和“所以”这个意思毫无关系。在两个so当中加2008-07-26 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.25):Far cry
我们在过去曾经讲过几个和cry这个字有关的习惯用语。cry这个字的意思就是:“哭”。我们今天要讲的习惯用语很简单,只有两个英文字组成:Far cry。 Far就是很远的意,因此far cry有的时候就是指在很遥远的地方。比如2008-07-25 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.24):Crying towel
今天我们再给大家讲解一个和cry这个字有关的习惯用语:Crying towel。 Crying就是在cry这个字后面加上ing。 Towel是指毛巾。那么,crying towel难道是会哭的毛巾? 不是的。你们有没有碰到过那种为了一...2008-07-24 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.23):To whistle a different&n
今天我们要给大家讲一个和whistle这个字有关的俗语:To whistle a different tune。 Different tune就是:不同的调子。To whistle a different tune就是这个吹口哨的人吹...2008-07-23 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.22):Pipe dream
我们要给大家讲解的习惯用语是美国人用的很多的。这个习惯用语就是:Pipe dream。 Pipe就是抽烟的烟斗,dream就是做梦。Pipe dream要是按字面解释为“烟斗梦”,那就没有意思了。Pipe dream作为俗语,它的意思就是:2008-07-22 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.21):for crying out loud
我们讲过以cry这个字为主的习惯用语。今天我们再给大家介绍一个和cry这个字有关的俗语:for crying out loudFor crying out loud是不耐烦地、或者是厌烦地表示惊讶。我们要举的例子是一个怒气冲冲的爸爸在...2008-07-21 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.20):to cool it
当一个人火冒三丈的时候,往往在旁边的人就会劝他不要发那么大的火,要冷静一点。这就是我们今天要讲的习惯用语:to cool it! Cool这个字往往被用做形容词,意思是“凉快、冷”。我们现在讲的是to cool it。很明显,2008-07-20 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.19):to keep one's cool
我们曾经给大家讲过几个形容人们发火、愤怒的习惯用语。今天我们要给大家一个完全相反的常用语。大家大概都遇到过一些在什么情况下都能保持平静的人,甚至在大多数人都会发火的情况下他都能保持平静。我们今天要讲的2008-07-19 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.18):to be cool as a&nbs
美国人喜欢吃沙拉,而黄瓜是沙拉不可缺少的成份。中国人到了夏天都喜欢吃拌黄瓜,实际上也是沙拉的一种类型。黄瓜给人一种清爽凉快的感觉。美国的俗语里有这么一个说法:to be cool as a cucumber. Cucumber就是黄瓜2008-07-18 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.17):all in the same boa
要是大家都上了船,那我们就能说:All in the same boat. All in the same boat就是我们今天要讲的习惯用语。按字面上来解释,all in the same boat就是:大家都在同一条船上。既然大家...2008-07-17 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.16):To miss the boat
我们今天再给大家介绍一个以boat这个字为主的习惯用语:To miss the boat. Miss就是失去的意思。 To miss the boat从字面来解释,它的意思是:误了上船的时间。但是,作为俗语,to miss the b...2008-07-16 编辑:echo 标签:
-
每日习语(7.15):in one's blood
我们每个人都有特长之处,今天要讲的习惯用语就是这个意思:In one's blood. 要是按照字面来解释,in one's blood的意思就是:在某人的血液当中。但是,in one's blood和血...2008-07-15 编辑:echo 标签: