-
[习语] 每日习语(10.14):under the
在寒冷的冬天,伤风,咳嗽和感冒等小毛小病有可能使孩子没法上学,大人不能上班。在这种情况下,美国人打电话到办公室去请假的时候,他们是怎么说的呢? 一般来说,他们会说:"My daughter Mary is sick.&quo...2008-10-14 编辑:echo 标签:
-
[笑话] 每日笑话(10.14):Please Reverse&
Please Reverse the Charges!Originally in EnglishThere was a lady who took a taxi home, and when thetaxi driver approa...2008-10-14 编辑:echo 标签:
-
[口语] 每日口语(10.14):Everyone has&nb
Everyone has a little dirty laundry.每个人都有点不可告人的秘密。 美国热播连续剧《绝望的主妇》(Desperate Housewives)中的经典电影台词。句子的字面意思是,每个人都有些脏衣服。 ...2008-10-14 编辑:echo 标签:
-
[新闻] 每日新闻(10.13):阿赫蒂萨里荣获今年诺贝尔和平奖
Former Finnish President Martti Ahtisaari Wins Nobel Peace Prize 阿赫蒂萨里荣获今年诺贝尔和平奖Norway's Nobel committee tapped ...2008-10-13 编辑:echo 标签:
-
[每日词汇] 每日词汇(10.13):depend 依靠;悬挂;取决
depend[di'pend]vi.[通常与 on, upon 连用]依靠, 依赖相信, 信赖取决于, 由...而定悬而未决(树枝等)下垂, 悬挂【语】从属【常用短语】That depends. [口]要看情况而定。 It ...2008-10-13 编辑:echo 标签:
-
[每日一诗] 每日一诗(10.13):Counsel to 
Counsel to Girls by Robert Herrick Gather ye rose-buds while ye may, Old Times is still a-flying: And this sa...2008-10-13 编辑:echo 标签:
-
[习语] 每日习语(10.13):bug
在冬天,人们往往因为孩子或大人感冒,咳嗽而不得不请一、两天假。这都是不太严重的毛病。有的时候也会由于传播得很快的一些病毒而使人感到不舒服。这种小毛病对一般人来说没有什么了不起,尽管咳嗽,嗓子痛和头痛也2008-10-13 编辑:echo 标签:
-
[笑话] 每日笑话(10.13):Tightfisted Til
Tightfisted Till the EndOriginally in ChineseWhen a very miserly man nicknamed the "stingy ghost" died and ...2008-10-13 编辑:echo 标签:
-
[口语] 每日口语(10.13):The discussions
The discussions throw no light on the matter.讨论没能让事情有个头绪。 动词词组throw light on sth. 表示的是“使某事清晰、为某事提供信息;使明白”等,英文的解释是pro...2008-10-13 编辑:echo 标签:
-
[新闻] 每日新闻(10.12):纽约:经济危机让纽约人不再随便下馆子
New York's vaunted restaurant scene is in for some lean times, according to the newest Zagat survey released on ...2008-10-12 编辑:echo 标签:
-
[每日词汇] 每日词汇(10.12):savor 有...的滋味
savor ['seivə] n. 滋味, 气味, 食欲, 特定的味道或气味, 一种有特色的性质vi. 有...的滋味, 有...气味vt. 加调味品于, 使有风味, 尝到或闻到, 尽情享受词形变化:形容词...2008-10-12 编辑:echo 标签:
-
[每日一诗] 每日一诗(10.12):Do You Lov
Do You Love Me爱不爱我 Bosson You find a reason to keep me balanced You find an excuse to make me accepted I know what yo...2008-10-12 编辑:echo 标签: