世界上到底有没有鬼?真正看见过鬼的人似乎也不多,可是几千年来,许多人一听鬼的故事就毛骨悚然。今天我们要讲两个和“鬼”这个字有关的俗语,可是大家千万别害怕,你绝不会见到鬼的。“鬼”这个字在英文里就是:ghost。
根据字典里的解释,ghost就是看不见的幽灵,人死了,他的灵魂也就离开了人体。今明两天要讲的俗语就是这个意思。我们先来介绍:to give up the ghost。To give up就是“放弃”。一个人放弃了灵魂不就是死了吗?To give up the ghost的意思也就是:“ 死”。下面我们来举个例子:
"My poor old aunt was in bed with cancer for six months before she finally gave up the ghost."
这个人说:“我那可怜的老阿姨得了癌,在床上躺了半年后终于去世了。”
To give up the ghost不一定指人,它还可以用来说别的东西,就像那些磨损很利害无法修理的机器:
"I need money to buy a new car. My old one is twelve years old and I'm afraid it's ready to give up the ghost."
这个人说:“我需要钱去买一辆新车。我那辆老的汽车已经开了十二年,恐怕是要完蛋了。”
ointment
n.软膏; 药膏; 油膏
例:
Administer the ointment once everyday.
每天一次搽用这油膏。