The discussions throw no light on the matter.
讨论没能让事情有个头绪。
动词词组throw light on sth. 表示的是“使某事清晰、为某事提供信息;使明白”等,英文的解释是provide information or clarification to sth., to help people understand a situation。其实,汉语口语中,我们有时候也会说“有点亮了”来形容一个问题有了头绪、有些眉目或已找到解决的途径之类情形。
例句:
His explication threw some light on the question.
他的讲解让问题有了头绪。
Thank you for shedding some light on what is really a very complicated subject.
谢谢你,让这个确实很复杂的主题有了些眉目。