出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 口语 > 正文

每日口语(9.15):Don't be such a wet blanket!

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Don't be such a wet blanket!

别这么让人扫兴!


  美语俚语中,有一个固定的表达“a wet blanket”(湿毯子),意思是,使人扫兴的人或事。据说,这个俗语来源于火灾中,人们用湿毯子来扑灭火苗的习惯。相应的,词组throw a wet blanket on sth.,表示“使扫兴,给泼冷水”。
  例句:
  Let's not invite Dick to the dance -- he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk.
  我们开舞会可别请迪克,他那愁眉苦脸的样子,还老说那些没有人感兴趣的话,太扫兴了。

  这次是一个很严重的错误,而不仅仅是粗心了。谢谢305楼词友“sleradictor ”和242楼词友“robredbeard ”的指正!根据这两位资深英语专家的纠正,“a wet blanket”只能有两种用法:1)such a wet blanket 2)throw a wet blanket on sth.(如,Throw a wet blanket on that.,但是,绝对不可以在介词on后面直接加sb.!)

重点单词   查看全部解释    
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。