学英文容易碰到的困难之一就是一个字有时候可以有好几种解释,因此我们有的时候花点时间来研究一个字也是值得的。今天我们要给大家介绍的习惯用语都和crash这个字有关,而crash这个字就有好几个解释。
Crash可以用做名词,也可以用做动词,它还可以用做形容词。但是,crash最普通的意思是:猛烈的撞击,像汽车撞车,飞机失事等。在习惯用语当中,crash这个字还有其它意思,例如:to crash the gate。gate是大门的意思,但是,to crash the gate并不是用力撞大门,而是另外的意思。一个人想看电影或者看体育比赛,可是没有票,他想偷偷混进电影院或体育馆,这就是to crash the gate。我们来举一个例子:
"When I was a kid, I'd crash the gate at baseball games. But I stopped for good when I got caught one day and the police called Dad, and he gave me the only whipping of my life."
这个人说:“小时候我经常不买票偷偷地混进体育馆去看棒球比赛。可是,有一天我被抓住了,警察就打电话给我爸。他狠狠地揍了我一顿。我一辈子就挨了这一顿揍。后来我再也不敢偷偷混进去看球了。”
没有票混进电影院或体育馆去看电影、看球赛叫做to crash the gate,那么,要是有一个地方举行聚会,但是你没有被邀请,而你又偷偷地混了进去,这种情况能不能用to crash the gate来形容呢? 不能,但是你只要换一个字就行了。你不要用to crash the gate,而用:to crash the party。
party就是聚会。这儿指的是比较大型的聚会,否则也不可能混进去。下面我们要举的例子就是大使馆举行的招待会。
"I have this friend who is an expert at crashing parties at foreign embassies. He wears his best clothes and walks in the door like he's somebody important. If they ask to see his invitation card, he feels around his pockets and says he must have left it at home."
这个人说:“我的一个朋友是混进外国大使馆去参加聚会的能手。他穿上他最好的衣服,进门的时候就好像是什么大人物一样。如果他们要看他的请帖,他就摸摸口袋说,他肯定是把请帖拉在家里了。”
偷偷混进电影院或体育馆是to crash the gate;偷偷混进去参加聚会是to crash the party,两者之间只是一字之差,但是不能混着用。
近年来,crash这个字又增添了一层新的意思。人们想在短期内完成一件事的时候往往就会用crash这个字。例如,一个公司或机构想集中力量完成一个计划或一个项目,他们就会把这叫做:crash plans or programs。
crush
vt.压烂, 碾[粉]碎
There was such a crush on the train that I could hardly breathe.
列车上这么拥挤我几乎透不过气来。