Don't beat about the bush any more!
别再兜圈子了!
词组beat about/around the bush,本意是,拨开灌木丛(以寻觅猎物),引申为“转弯抹角地谈话,旁敲侧击,不着正题”(refuse to come to the point when speaking about a subject)。
再如:
Instead of answering my question he began to beat about the bush.
他不回答我的问题而是在不着边际地兜圈子。
Don't beat about the bush. Come straight to the point.
不要绕圈子,直截了当地说吧。