今天要给大家介绍的是:Fresh blood. Fresh这个字的意思是:新鲜。那么,fresh blood当然就是:新鲜血液。这是指,公司企业、政府机构,或者是政党等单位为了增强力量而新招进来的成员。这和中文里说的新鲜血液的意思是完全一样的。下面是一个人在美国国会议员进行竞选的时候所做的评论:
For twenty years I've voted for Congressman White. But this time I think I'll vote for that young fellow who's running against him. We need fresh blood in the Congress, people who understand how much the world is changing.
这个人说:“以往二十年来,我一直投怀特议员的票。但是,这次我想我要投怀特的对手、那个年轻人的票。我们在国会里需要新鲜血液,要一些懂得世界正在进行巨大变化的人来当议员。”
当选民对国家的现状不满的时候,他们不是怪罪于总统,就是责怪国会无能,或者是认为两者都不行。在这种情况下,选民很自然地就会想换些议员,或换一个总统,在政府方面增加一些新鲜血液也许局面会有所改善。美国选民是有这种选择的机会的。
下面是一个公司的雇员在谈论他们公司近年来的变化:
When our company's sales began to decline three years ago, our president immediately recruited a number of young people. This fresh blood made a lot of difference -- now our sales have doubled.
这个人说:“三年前,当我们公司的销售量开始下降的时候,我们公司的总经理立即着手招聘一些年轻人。他们可真是我们公司的新鲜血液。现在,我们的销售量已经增长了一倍。”
fiction
n.虚构, 杜撰; 编造;编造的谎话
It is a legal fiction that a corporation is a person.
把团体法人当作一个人是一种法律上的假设。