出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文

每日一诗(2.6):Suppose

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Suppose

Suppose birds should fly in now,
But they are not yet seen.
Why is the wood so patiently keen?
In the North Mountain there is a net.
Maybe it is stretched, isn't it yet?①

Suppose it is already gloomy in my hometown,
And there comes rain drops shooting at people.
My country folk that are running in the rain
Are still thinking about the sunny days in the future?

Suppose the rooster is itching to crow,
But it keeps silent.

The timid children would go panic.
Mom, has the weasel come?

Suppose Spring has learn to cheat,
Then the earth would say: this is not spring.
The hoe would go rusty,
The exploiter would carry away his prophesy of harvest.


At dawn of May 21, 1979 When Kunming was still covered by the night curtain.
Note: ancient ballad:There is a bird in South Mountainand inthe North Mountain a net is stretched open. The bird flies high and the net remains idle.

假如

作者:公刘

假如小鸟应该飞来,
偏偏却不见它飞来,
树林为甚么还耐心等待?
北山有罗,也许已经张开?①

假如我的家乡天色阴暗,
而且射来了砸人的雨点,
我那雨中奔跑的乡亲哟,
是否你在默想未来的晴天?

假如雄鸡渴望歌唱,
却又偏偏噤声不响,

胆怯的孩子就难免惊慌:
妈妈,是不是来了黄鼠狼?


假如春天也学会了欺骗,
那么大地就会说:这不是真的春天;
锄头将生锈,
拓荒者将带走收获的预言。


1979年5月21日 绝早,昆明城犹在夜色朦胧中。
[註]:①古谣:“南山有鸟,北山张罗;鸟自高飞,罗当奈何?”

重点单词   查看全部解释    
hoe [həu]

想一想再看

n. 锄头
v. 锄地,铲除

联想记忆
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 阴暗的,抑沉的,忧闷的

 
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 
timid ['timid]

想一想再看

adj. 胆怯的,害羞的

联想记忆
ballad ['bæləd]

想一想再看

n. 民歌,歌谣,流行歌曲,情歌

联想记忆
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗帘,门帘,幕(布)
vt. (用帘)装

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。