出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文

每日一诗(2.5):Late Winter Snow

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Late Winter Snow

I have come to you

To spend the calmest time of year in peace

The fire need not be very bright

It is warm enough here

To sleep awhile unwittingly

Dreaming of youth

Against the brown wooden partition

I can almost hear

The somewhat distressed humming

The old country house

May no longer be there

With pinks growing slowly on the windowsill

Late winter snows float down twilight by twilight

To be heard in the solitude against the glass

And through the window illuminated by snowflakes

The old tree's crotches seem swarthier

And the sound of melting snow falling from the eaves

Keeps me long from sleep

And in my youth
I did not sleep till Mother
Having slaved daylong
From one room to the next
Tucked in my coverlet
So the snowflakes gradually tuck in memory of the past
And I faintly hear
Twigs fall
And the kettle singing
On the warm fire

暮冬之雪

作者:林莽 (Lin Mang)

我来到您的身旁

静度这一年中最安闲的时光

炉火不用生得很旺

屋里已足够温暖

可以无心地睡一会儿

梦着小时候的日子

靠着棕色的木板隔墙

我仿佛又听到了

那有些忧伤的哼唱

当年乡下的老屋

也许早已不存在了

石竹花在窗台上慢慢地生长

暮冬的雪飘落了一个又一个黄昏

寂静中能听到它们打在玻璃上的声音

透过被飞雪映得发亮的窗子

老树的枝桠显得更加黝黑

屋檐上融雪垂落的声音

使我久久不能入睡

像我小时候一样

母亲依旧那样整日地操劳

她从这间房到那间房 最后

掩掩我的被角才去睡了

飘飞的雪花渐渐掩住了以往的记忆

隐约间我听见

细枝坠落

温暖的炉火上

水壶在发出嘶嘶的声息

重点单词   查看全部解释    
unwittingly [.ʌn'witiŋli]

想一想再看

adv. 不知不觉地,无意地

 
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤独
独居,荒僻之地,幽静的地方

联想记忆
partition [pɑ:'tiʃən]

想一想再看

n. 分割,隔离物 vt. 区分,隔开,分割

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。