A gap year is a period of time to experience lives, usually taken after high school or university and before getting a job or postgraduate education.
“空档年”指去经历生活的那一段时间,通常出现在高中或大学毕业后、在找到工作或接受研究生教育之前。
Steve Jobs, famous for starting Apple, spent months living in India, thinking what was important to him.
因创办苹果公司而闻名的史蒂夫·乔布斯曾经在印度住了几个月,思考什么对他来说是重要的。
The famous writer, J. K. Rowling, also had her gap years when she taught English as a foreign language in Portugal.
著名作家J·K·罗琳也有过空档年,当时她在葡萄牙教作为外语的英语。
During this time, Harry Potter went from being an idea on a piece of paper.
也就是在这段时间里,哈利波特从一张纸上的一个想法诞生了。
Unlike them, Emma Watson decided to take a break from acting to gender studies, reading a new book every week as personal study.
和他们不同的是,艾玛·沃特森决定暂时离开表演,转而从事性别研究,以每周阅读一本新书来作为个人研究。
Benedict Cumberbatch, who played Sherlock, travelled throughout the Himalayas when he was 19 years old, living with a Nepali family and teaching English there.
夏洛克的扮演者本尼迪克特·康伯巴奇19岁时曾游历喜马拉雅山,和一个尼泊尔家庭住在一起,并在那里教英语。
Malia Obama, daughter of former US President Obama, also chose to do some social practice before going to college.
美国前总统奥巴马的女儿玛利亚·奥巴马也选择在上大学前做一些社会实践。