第238句:
The risk ofsevere back problems and twisted or broken ankles is three times higher for a flat shoe wearer.
穿高跟鞋的人患严重的背部疾病、扭伤脚踝的可能性要比穿平底鞋的人高三倍。
六级词汇讲解:
本句是一个简单句,包含了“...times+比较级+than...”这一表倍数的结构。
severe意为“剧烈的;严重的;严峻的”。如:
His costly mistake resulted in severe loss.
他严重的错误导致了重大的损失。
twist意为“扭曲;歪曲”。如:
The papers twisted everything I said.
报纸的报道把我的话全都歪曲了。
六级考点归纳:
本句中的risk虽然翻译成了“可能性”,但是它与possibility和chance是不同的,区别在于:
risk意为“危险,风险”,常用于at the risk of(冒着……的风险)这一短语中。如:
AIl the people who know this secret represent a security risk.
凡是知道这个秘密的人安全都受到了威胁。
possibility意为“可能性”。如:
Is there any possibility of seat cancellation?
有取消座位的可能吗?
chance意为“机会”。如:
We may lose a lot of support,but that's a chance we'll have to take.
我们或许会失去很多支持,但这个机会我们得把握住。