Writing in the British Journal of Sports Medicine, they concluded:"TV viewing time may be associated with a loss of life that is comparable to other major chronic disease risk factors such as physical inactivity and obesity."
他们在英国《运动医学》杂志上的文章得出结论说:“看电视的时间长短可能与寿命减少有关,而且这一因素并不亚于其他导致慢性疾病的主要风险因素,例如缺乏运动和肥胖。”
The researchers, from the University of Queensland, used information from the Australian Diabetes, Obesity and Lifestyle Study, together with population and death rate data.
昆士兰大学的研究人员采用了来自澳大利亚糖尿病、肥胖和生活方式研究的数据,以及澳洲人口和死亡率的数据。
But they said: "While we used Australian data, the effects in other industrialised and developing countries are likely to be comparable, given the typically large amounts of time spent watching TV and similarities in disease patterns." In the UK, the average amount of time spent watching TV is four hours a day compared with five hours in the United States.
他们说:“尽管我们用的是澳大利亚的数据,但其影响同样适用于其他工业化和发展中国家,因为这些国家的人们通常看电视的时间也很多,疾病类型也比较相似。”在英国,人们平均每天花4小时的时间看电视,而美国人则每天看5小时电视。
Researchers from the Harvard School of Public Health, Boston, said it was 'biologically plausible' that prolonged TV viewing results in disease and premature death. Other work suggests that sedentary behaviour is linked to obesity, high levels of bad blood fats and other heart disease risk factors, and more opportunities for grazing on junk foods.
位于波士顿的哈佛公共健康学院的研究人员说,看电视时间过长会导致疾病和早死,这在生物学上是讲得通的。其他研究也显示,久坐这一行为方式与肥胖、高血脂等多种心脏病风险因素相关,还会让人摄入更多垃圾食品。