手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 英语六级阅读 > 六级阅读训练 > 正文

英语六级阅读:虫子吃光墨西哥湾泄漏甲烷

来源:考试大 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

 Follow-up cruises in the Gulf of Mexico after the Deepwater Horizon oil spill was plugged found that microorganisms consumed all of the excess methane, reducing levels to background within about four months of the start of the spill, according to findings published recently。
根据最近公布的一项调查结果,在对墨西哥湾“深水地平线”钻井平台石油泄漏成功封堵后的调查发现微生物基本上吞噬掉了泄漏的甲烷,在四个月内把海水所含的甲烷含量降到了漏油事件前的水平。
  
 “It was remarkable," said John Kessler of Texas A&M University in College Station, lead author of the study, in Science. "We had gone out there assuming that there would be plenty of methane still there and the fact was that it was all gone."
“真是让人吃惊,”课题研究的带头人,得克萨斯大学的约翰·凯瑟勒在《科学》杂志上这样写道,“我们本来是认为仍旧有很多泄漏出来的甲烷在那里的,可事实是甲烷都消失了。”
  
  Methane-consuming microbes comprised the highest proportion researchers had ever seen in the overall microbial community, and the oxygen levels the team measured could only be explained by complete consumption of the methane. This evidence supported the idea that it was microbes that made the methane disappear, Kessler said."For the oil spill, it was a rather good story," he said, especially since methane was the largest component of the Deepwater Horizon spill。
甲烷吞噬微生物在科学已知的微生物族群里是占比最大的。团队探测到的氧气水平只能解释为甲烷的完全的被吞噬。这样的证据证实了是微生物使得泄漏的甲烷消失的。凯瑟勒说。“对于原油泄漏来说,这消息不错”,特别是甲烷是“深水地平线”钻井平台泄漏原油的最大组成部分。

  There are massive amounts of undersea methane. One type alone may hold double the carbon of all of the terrestrial fossil fuel, such as coal, oil and natural gas, including stores that could never be recovered. Methane is a powerful greenhouse gas, contributing 25 times more toward warming than carbon dioxide, kilogram for kilogram over a century。
  海面以下有大量的甲烷,一种就可以含有所有陆地的化石燃料两倍的碳。比如说煤炭,石油和天然气,包括永远也不可能开采的那部分。甲烷是一种强有力的温室气体,是二氧化碳对温度升高效果的25倍。

  Underwater methane releases have occurred in geologic history, sometimes as big burps of gas and sometimes as seeps lasting hundreds or thousands of years, Kessler said. Also, climate scientists have suggested that releases of vast stores of one type of water-associated methane -- an ice-like form called methane clathrate -- could happen as warming oceans allow some of these to melt。
 凯瑟勒表示,在地质学历史上水下的甲烷释放曾发生过,有时是喷发,有时是千万年地丝丝泄漏。并且气象学家已经表示一种大量的水下和甲烷结合的物质——像冰一样的被称为“可燃冰”,会随着大洋的变暖而变得可能融化而泄漏。

 While the team's findings suggest that methane-chomping microorganisms have the potential to consume large quantities of released methane, "We can't generalize these findings to the greater planet," he said。
 尽管团队的发现表明甲烷吞噬微生物有潜在的吞噬大量泄漏的甲烷的可能。“但是我们不可能把这条规律应用到整个世界”。

重点单词   查看全部解释    
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 温室,暖房

 
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。