section A
文章大意:本文关注的是绿色建筑与对待现存房屋的问题。根据文意,所谓绿色建筑即为节能减排的建筑。绿色建筑在节能减排方面意义重大,但是将所有现存房屋替换成绿色建筑是否可行呢?文章给出的答案是不可行的,因为推倒这些房屋进行重建也需要大量能量。那么,如何处理这些能耗大的旧房屋呢?文末给出的建议是对它们进行整修和升级。
47. G incredibly
首先这里需要的是一个副词。根据文意,将这些房屋推倒代之以绿色建筑是极度浪费的。因此选incredibly.
48. K replace
replace A with B, 意思是用B 替换A. 这里是用绿色建筑取代现存房屋。
49. J reduced
这一句话较难理解,翻译成中文即:绿色建筑带来的碳排放量的减少平均需要65年才能够补偿推倒房屋所用掉的能量。reduced, 这里用作形容词,指减少了的。
50. L sense
in the broadest sense, 在最广义上,这里是一个固定搭配。
51. H powering
这里的and 引导的是平行结构,因此横线上需要填入一个动词的ing形式。在根据句意可知这里选powering,指为某物提供动力,使某物得以运行。
52. D exceptions
联系下文可知本段意思是老房子基本上是最不节能的。但话不能说得这么绝对,因此用 with some exceptions, 指除一些特殊情况外。
53. E expand
tiny cracks and gaps 指的是小的缝隙和缺口。小的缝隙和缺口随着时间流逝,会扩大,从而使得外面空气流入,因而加大了能耗。这里选expand表示扩展,增大。
54. O vast
a number of 表示大量的,number前面可加一些形容词,如great等,表示数量极大的。这里填入vast,意为数量巨大的。
55. F historic
句中有from……to……, 从什么到什么,联系整句话,意思是从一些历史上的古老建筑到你自己的战后的房子。postwar 指二战后,是一个较近的时间,与之对应的则是historic.
56. I protect
首先,从句意判断,可知这一分句仍是陈述为老房屋进行升级的好处。此外,后半句中有介词from. 据此我们可以判断,此处应填入的词是protect.