【冲刺方略】
要备考翻译,还是需要做比较多细致的工作的。
首先,大家应该重视语法结构和句型。可以通过做我们给的语法专项练习来实现。有语法的盲点应该通过练习和查阅语法书即使扫清。
其次,应该重视搭配。记单词的时候要养成记搭配的习惯,尤其对于动词来说要这样。大家最好能够了解到《大学英语课程教学要求》里面所规定的搭配,如09年6月第一题里考到的talk sb. out of doing sth.就在其中。当然这并不够,因为像以往考过的deprive sb. of sth. 这样基本的重要搭配在《大学英语课程教学要求》里面又找不到,所以还需要大家自己在背单词的时候尽可能多记一些搭配。
附:2009年6月六级翻译真题及参考答案和解析
真题:
82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ____________________________________ (说服他不买车).
83. _____________________________________ (保持幽默感有助于) reduce stress and promote creative thinking in today’s competitive society.
84. When confronted with the evidence, _____________________________________ (他不得不坦白自己的罪行).
85. When people say, “I can feel my ears burning,” it means they think ___________________ __________________________(一定有人在说他们的坏话).
86. She has decided to go on a diet, but finds _____________________________________ (很难抵制冰淇淋的诱惑).