只有死人才能绝对的____。
22. Books are the quietest and most constant of friends; they are the most accessible and wisest of counselors, and the most patient of teachers.
书籍是最安静而____的朋友;是最亲切最睿智的顾问,是最富耐心的老师。
23. Most men love money and security more, and creation and construction less, as they get older.
大多数人在上了年纪后更喜欢金钱和安全,而不是创造与____。
24. If you wish good advice, consult an old men.
欲得忠告,____长者。
25. The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances; if there is any reaction, both are transformed.
两个人的____好比两种化学物质的接触;如果发生反应的话,二者都会发生改变。
26. A verbal contract isn’t worth the paper it’s written on.
口头____的价值连张写它的纸都不如。
27. Dwelling on the negative simply contributes to its power.
沉缅于消极事物,只会____消极的力量。
28. The real art of conversation is not only to say the right thing at the right place but to leave unsaid the wrong thing at the tempting moment.
____的艺术不仅在于适宜的场合说适宜的话,还在于即使在非常想一吐为快的时候也不说不该说的话。
29. One often contradicts an opinion because of the tone in which it was conveyed.
人们反驳某个意见,往往只是因为讨厌一个人____该意见的口气。
30. Whatever God’s dream about man may be, it seems certain it cannot come true unless man cooperates.
无论上帝对人有着怎样美好的愿望,有一点似乎是可以肯定的:要实现愿望,还需要人的____。
老邪有交代:(说练习)
不要求认识所有的词,而是讲过的要听,忘了要复习,多次反复,方可熟练。
例句等有译文,是为了便于将英汉词汇对上号。
这次练习需要死揪住的牛鼻子:CO意味着“一起”“一致”。
1. I do not believe in the collective wisdom of individual ignorance.
——Thomas Carlyle
我不相信无知人的____智慧。
邪说:集体智慧(臭皮匠们“一起”凑合出的智慧);individual ignorance字面上是“个人的无知”。
2. Football isn’t a collision sport; dancing is a contact sport.
足球是____运动,跳舞是____运动。
邪说:两种运动都要在一起,但用不同的措辞。相比之下,足球大概可谓之“冲撞”,而舞蹈只是“接触”。
3. Integrity combined with faithfulness is a powerful force and worthy of great respect.
正直与忠实____是一股非常值得尊敬的强大力量。
邪说:combine A with B为“将A与B结合”。integrity正直,faithfulness忠实。be worthy of值得。
4. Committee---a group of men who individually can do nothing but as a group decide that nothing can be done.
____由一群人组成。这群人作为个人什么也不会做,作为整体则一致决定什么也不能做。
邪说:委员会,也就是一堆人会在一起。
5. England and America are two countries separated by a common language.
——George Bernard Shaw
英国与美国是被____语言所分开的两个国家。
邪说:共同的,一样的。
6. Think like a wise man but communicate in the language of the people.
以智者的方式思考,而以平民的语言____。