对此有三点评论。
首先,第一种和第三种人显然没有听过老鞋的课,当然也有可能是听了却没有听明白;第二种人听过老鞋的课,当然也可能是自学成才本来就会。
第二,错误的原因是以单词为单位,缺乏分节(也就是以短语为单位)的意识。among是一个介词,介词必带宾语,而且介宾一家,从来都是上阵父子兵、不离不弃的,不能单拿出来说事。
第三,分节之后,每个单词要有着落,不能多出一些东西无家可归。the teachers做主语了,那单剩一个among又干什么?没有听说过单拿一个介词来做什么成分的吧?这个原则总使我想起小时候的丰功伟绩。那见什么拆什么,拆了还管重装,常常还有意外的收获。比如一个闹钟拆了,再装成一个完整的闹钟,结果还多出了几个零件。这多出的零件没有归属说明什么问题,大家不难想见。
故有邪说:
以短语为单位正确分节,是阅读的关键,要读成哒哒哒-哒哒-哒哒哒哒,而不是哒-哒-哒-哒。
什么构成短语,有章可循,比如今天至少记住“介宾不可分离”。其它技术问题,容后再述。
分节后出现两种情况,要怀疑分法有误:一是有些词无家可归;二是得出意思莫名其妙。
**以上这个例句,句首介宾一体,而介宾又不具有名词性不可充当主语,所以后面的名词短语才是主语,可知此句为一个倒装句。