学会用英语思维
听的时候尽量避免将每个单词和句子翻译成汉语,这样做一是浪费时间,二是影响理解,因为两种语言的结构和思维不尽相同,不是所有的英语都有相对等的汉语。在短暂的15秒钟内,既要听,又要理解、翻译,还要进行综合判断,这是不太可能的,弄不好会影响以后的听力理解。最好的办法是逐渐培养用英语思维,不但可以节约时间还可以提高理解力。
了解有关背景知识
语言是人们进行交际的手段,社会生活的变化、科技的普及发展、一国的文化历史传统、生活方式、地理气候环境以及人们的思维方式都要反映到语言之中。
具备一定背景知识对所听的对话和短文会有一种熟悉感,一个更深刻的理解,甚至能弥补语言上的一些不足。我们都知道英语和汉语是两种截然不同的语言,考生若对西方的社会文化因素不了解,缺少足够的有关学科知识,只是用我们所熟悉的思维、逻辑去判断对话或短文,就很可能出错。