手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

西非国家开展儿童疟疾疫苗接种计划

编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Health workers in Ivory Coast have launched the country’s first child vaccination program against malaria.

象牙海岸的卫生工作者启动了该国首个儿童疟疾疫苗接种计划。

The effort aims to reduce cases of the mosquito-spread disease, which has become one of Africa’s biggest killers.

这项工作旨在减少蚊子传播疾病的病例,这种疾病已成为非洲最大的杀手之一。

Officials in the West African nation said the program is designed to cover about 250,000 children under the age of two.

西非国家的官员说,该计划旨在覆盖约 25 万名两岁以下的儿童。

The three-shot vaccine was developed by Britain’s Oxford University.

这种三针疫苗是由英国牛津大学研发的。

The World Health Organization (WHO) approved the vaccine last October.

世界卫生组织(WHO)于去年10月批准了该疫苗。

Research has shown the vaccine to be more than 75 percent effective at preventing severe disease and death during the first year.

研究表明,在第一年,疫苗在预防严重疾病和死亡方面的有效性超过75%。

A second shot, called a booster, aims to extend the protection for at least another year.

第二种方案被称为助推器,旨在将保护措施至少再延长一年。

India’s Serum Institute has already made 25 million doses of the Oxford vaccine.

印度血清研究所已经生产了2500万剂牛津疫苗。

It says it plans to make at least 100 million each year. The cost is $4 per dose.

该公司表示,该计划每年至少创造1亿美元的收入。每剂的费用是4美元。

More than 95 percent of the world's estimated 249 million yearly malaria cases and 608,000 deaths happen in Africa.

全世界每年估计有2.49亿疟疾病例和60.8万人死亡,其中95%以上发生在非洲。

The disease most often affects children under the age of five, as well as pregnant women.

这种疾病最常影响的是五岁以下的儿童,以及孕妇。

Pierre Demba is Ivory Coast's health minister.

皮埃尔·登巴是象牙海岸卫生部长。

He told reporters the malaria vaccine launch demonstrates the government's desire to invest in the country's children. "They are the future of our country,” he said.

他告诉记者,疟疾疫苗的推出表明了政府对该国儿童进行投资的愿望。“他们是我们国家的未来,”他说到。

Adrian Hill of Oxford University said in a statement that the effort “marks the start of a new era in malaria control.”

牛津大学的禤浩焯·希尔在一份声明中说,这一努力“标志着疟疾控制新纪元的开始。

He added that he hopes the shot will soon be available to all countries in Africa who want to use it.

他补充说,他希望这种疫苗很快就能提供给所有所有需要的非洲国家。

Ghana, Nigeria, Burkina Faso and the Central African Republic are among the nations that have already approved the vaccine.

加纳、尼日利亚、布基纳法索和中非共和国等国已经批准了该疫苗。

Other countries, including Cameroon, have begun widespread vaccination programs.

包括喀麦隆在内的其他国家已经开始了广泛的疫苗接种计划。

Alice Kanga was one of many mothers who brought children to get vaccinated.

爱丽丝·坎加是众多带着孩子来接种疫苗的母亲之一。

She told reporters from The Associated Press, “It’s really important for the children, for their health."

她对美联社记者说:“这对孩子们和他们的健康真的很重要。”

In one poor neighborhood in the city of Abidjan, many women waited with their babies for shots, the French news agency AFP reported.

据法新社报道,在阿比让的一个贫困社区,许多妇女带着她们的婴儿等待拍摄。

One mother brought her eight-month-old daughter, Awa.

一位母亲带来了她八个月大的女儿阿瓦。

Sitting on her mother's knees and held tightly between her arms, the child cried while preparing to receive her first dose.

孩子坐在妈妈的膝盖上,被妈妈紧紧地抱在怀里,一边哭一边准备接受第一剂药物。

"I'm happy,” Awa's mother said with a smile. “I have seen all the mothers who have come to be vaccinated against malaria."

“我很开心,”阿娃的母亲笑着说,“我见过所有来接种疟疾疫苗的母亲。”

Officials from the WHO have warned that even with the new vaccination campaign, other measures should continue to be taken to stop disease spread.

世卫组织官员警告说,即使有了新的疫苗接种活动,也应该继续采取其他措施来阻止疾病传播。

These include spraying with chemical insect killers and using bed nets for protection.

其中包括喷洒化学杀虫剂和使用蚊帐进行保护。

I’m Bryan Lynn.

我是布莱恩·林恩。

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
ivory ['aivəri]

想一想再看

n. 象牙,乳白色
adj. 象牙制的,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。