This is VOA News. I'm Alexis Strope. President Joe Biden made a surprise stop at a garage-themed restaurant in a western suburb of Detroit where he told diners he planned to, quote, "finish the job" and said of Trump "the alternative is not much of an alternative."
这里是美国之音新闻,我是亚历克西斯·斯特罗普(Alexis Strope)。乔·拜登总统突然造访底特律西郊一家车库主题餐厅,他告诉就餐者,他计划“完成工作”,并说特朗普“替代方案并不是什么替代方案。”
"But we have, we have real opportunities, real opportunities and so we got to finish the job and, and I promise you I am, I'm OK."
“但我们有真正的机会,所以我们必须完成工作,我向你们保证,我会的,我没事。”
Biden got a boost earlier in the day when two prominent Democrats, Representative James Clyburn and California Governor Gavin Newsom, said he should stay in the race.
当天早些时候,两位著名的民主党人,众议员詹姆斯·克莱伯恩和加州州长加文·纽森表示拜登应该继续参选,这给了拜登激励。
But there were signs that his support was weakening elsewhere, as two more lawmakers called on him to drop out.
但有迹象表明,他的支持率在其他地方正在减弱,又有两名议员呼吁他退出。
Democratic office holders, donors and activists are trying to determine whether Biden is their best bet to defeat Trump in the November 5 election and serve another four-year term in the White House.
民主党官员、捐助者和活动人士正在试图确定拜登是否是在11月5日选举中击败特朗普再任四年的最佳人选。
Palestinians returned to breathtaking scenes of destruction after Israeli troops withdraw. AP's Nayun Kim reports.
以色列军队撤离后,巴勒斯坦人再次看到令人咋舌的破坏场景。美联社记者Nayun Kim报道。
As Israeli troops withdraw from the Gaza neighborhood of Shujayea, residents returned to see what's left of their home.
随着以色列军队撤出加沙地带的Shujayea社区,居民们纷纷返回家园,只见一片残骸。
Block after block, nearly every building has been flattened to rubble after the two-week Israeli offensive.
经过两周的以色列袭击,街区的几乎每栋建筑都被夷为平地。
"My house had four floors," Sharif Abu Shanab says. "I can't enter it. I can't take anything out of it, not even a can of tuna."
“我的房子有四层楼,”Sharif Abu Shanab说。“我进不去。我什么都拿不出来,连一罐金枪鱼都拿不出来。”
Civil defense workers say so far, they found the bodies of 60 people in the rubble.
民防工作人员说,到目前为止,他们在废墟中发现了60具尸体。
More bodies are believed to be trapped, but the organization has little equipment to clear the debris.
据信还有更多尸体被困,但该组织几乎没有设备来清理废墟。
The Israeli military has carried out several offences in Shujayea during the nine-month-old war with Hamas. I'm Nayun Kim.
在与哈马斯长达九个月的战争中,以色列军方在Shujayea发动了数次袭击。我是Nayun Kim。
Kenya's police boss has resigned in the latest development resulting from deadly protests.
在致死的反政府抗议活动后,肯尼亚警察局长引咎辞职。
The resignation Friday comes as President William Ruto seeks to respond to growing concerns of police brutality following weeks of protests triggered by a proposed tax hike.
周五辞职之际,肯尼亚总统威廉·鲁托正试图回应人们对警察暴力行为日益增长的担忧,此前数周的抗议活动因拟议的增税法案而引发。
For additional stories, visit voanews.com. This is VOA News.
欲了解更多新闻,请访问voanews.com。这里是美国之音新闻。