手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > BBC精选 > 2024年BBC精选 > 正文

詹姆斯父子俩可共赴赛场

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Polls have opened in the Mongolian parliament of parliamentary election.

蒙古国的议会选举投票已经开始。

It's the first vote since constitutional changes last year.

这是自去年修宪以来的首次投票。

Alcohol has been banned from the capital Ulaanbaatar until Saturday.

在周六之前,首都乌兰巴托禁止饮酒。

Here's Mickey Bristow.

米奇·布里斯托报道。

Expanding the number of parliamentary seats by 50 to 126, means there's some uncertainty over the outcome of this election.

将议会席位增加50个,达到126个,这意味着这次选举的结果存在一些不确定性。

Political parties also now have to ensure 30% of their candidates are women in a country where politics has traditionally been the reserve of men.

在一个传统上政治领域都属于男性的国家,现在必须要确保30%的候选人是女性。

Despite the changes and voters' concerns over government corruption, the Mongolian People's Party is expected to extend its 8 years in power.

尽管存在这些变化和选民对政府腐败的担忧,蒙古人民党预计仍将延长其8年的执政时间。

But whoever wins will have the ever tricky job of maintaining good relations with Mongolia's two giant neighbors, Russia and China.

但无论谁获胜,都将面临这个棘手任务--与蒙古两个巨大的邻国俄罗斯和中国保持良好的关系。

The high court in Kenya has upheld a decision to deploy the military to assist the police in dealing with mass protests that have shaken the country for several days.

肯尼亚高等法院维持了一项部署军队的决定,协助警方应对动摇该国数日的大规模抗议活动。

The bar association had argued that sending the military onto the streets was unconstitutional.

律师协会曾辩称,派遣军队上街是违宪的。

The high courts gave the government 2 days to clarify how long the deployment would last.

高等法院给政府两天的时间来澄清军队部署将持续多长时间。

The son of the basketball Legend LeBron James has been picked in the second round of the NBA draft.

篮球传奇人物勒布朗·詹姆斯的儿子在NBA选秀第二轮被选中。

Bronny James was selected by the Los Angeles Lakers making it possible that the father and son could play together next season.

詹姆斯入选洛杉矶湖人队,父子俩下个赛季可共赴赛场。

The 19-year-old suffered a cardiac arrest during a training session last year, but in May, doctors said he was fitched to play.

这位19岁的球员在去年的一次训练中心脏骤停,但在5月份,医生说他已经可以回到赛场了。

At the Copa America football tournament in the United States, Panama have beaten the hosts 2-1, leaving them uncertain of making the next round.

在美国举行的美洲杯足球锦标赛上,巴拿马队以2:1击败东道主,让他们无法晋级下一轮。

In a rough encounter in Atlanta, both sides had a player sent off and Panama came from behind to claim a surprise victory.

在亚特兰大一场艰难的交锋中,双方都有一名球员被罚下场,巴拿马后来居上,取得了意想不到的胜利。

BBC world news.

BBC世界新闻。

重点单词   查看全部解释    
clarify ['klærifai]

想一想再看

vt. 澄清,阐明,使 ... 明晰

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
constitutional [.kɔnsti'tju:ʃənl]

想一想再看

adj. 宪法的,合乎宪法的,体质的,组成的 n. 散步

 
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。