手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2024年NPR News > 正文

以色列持续空袭加沙

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

[00:00.00]Heavt fighting in Central Gaza has left at least 140 Palestinians dead over the last two days, that according to a hospital director there who spoke with NPR.

据加沙一家医院的院长接受NPR采访时表示,前两天,加沙中部的激烈战斗已造成至少140名巴勒斯坦人死亡。

[00:09.27]The new bombardments include an overnight airstrike by Israel on a U.N. Facility sheltering displaced families.

新的轰炸中,以色列一夜之间空袭了一个收容流离失所家庭的联合国设施。

[00:15.40]Here's how an aid worker for Doctors Without Borders describes the scene in Central Gaza.

以下是无国界医生组织中的一名援助人员对加沙中部场景的描述。

[00:20.50]The situation is apocalyptic.

就像是世界末日。

[00:22.92]This morning, on my way to the hospital, I saw two donkeys carrying the bodies of at least eight people who had died.

今天早上,在我去医院的路上,我看到两头驴抬着至少八具尸体。

[00:31.95]This is happening despite U.S. calls for Israel and Hamas to agree to a cease-fire originally proposed by Israel.

尽管美国呼吁以色列和哈马斯同意以色列最初提出的停火协议,但这种情况仍在发生。

[00:38.45]We're going to go now to NPR's Kat Lonsdorf, who is in Tel Aviv.

我们现在将连线正在特拉维夫的NPR新闻的凯特·隆斯多夫。

[00:42.27]Hello, Kat.

你好,凯特。

[00:43.12]Hey, Michel.

嘿,米歇尔。

[00:43.90]So what have you been hearing about what's going on in Gaza?

关于加沙正在发生的事情,有什么消息吗?

[00:46.75]Yeah, so in the past few days, Israeli troops have launched a new offensive in central Gaza.

是的,过去几天,以色列军队在加沙中部发动了新的攻势。

[00:51.05]Israel's military says its Air Force is striking Hamas and that its ground troops are operating in a limited manner.

以色列军方说,以色列空军正在打击哈马斯,地面部队的行动有限。

[00:56.92]But from what we've heard from people on the ground, including our producer, Anas Baba, that area has been pummeled with Israeli airstrikes and artillery in the past two days.

但据我们从当地民众,包括我们的制片人阿纳斯-巴巴那里了解到的情况,在过去两天里,该地区遭到了以色列的空袭和炮击。

[01:04.47]And just a reminder, these areas are - in Central Gaza are where many people have fled in recent weeks from Rafah in the south.

需要注意的是,加沙中部的这些地区是最近几周许多人逃离南拉法的地方。

[01:11.05]That aid worker we just heard, Karin Huster, who called it apocalyptic - she sent us that voice note on Wednesday, before the Israeli airstrike last night on the U.N.Facility

我们刚刚听到的称这是世界末日的援助工作者卡琳·赫斯特--她在周三,也就是以色列对联合国设备发起空袭之前,给我们发来这则消息。

[01:19.80]Do we know any more about that strike?

我们对那次空袭还有更多了解吗?

[01:21.60]What can you tell us?

你能和我们谈谈吗?

[01:22.97]Yeah. This morning, Anas, our producer, spoke to us from that U.N.School that had been hit.

好的。今天上午,我们的制片人阿纳斯在被袭击的联合国学校接受了我们的采访。

[01:27.75]He said the school is sheltering displaced families.

他说,学校正在为流离失所的家庭提供庇护。

[01:30.35]One he heard about had reached the school just two weeks ago, and the entire family was killed while they were sleeping.

他听说,一个人两周前才到达学校,结果全家人在睡觉时都被杀死了。

[01:35.65]Anas described walking up the school staircase, which was covered in blood, and he saw severely injured children.

阿纳斯描述说,他走上沾满鲜血的学校楼梯,看到受了重伤的孩子。

[01:41.45]The Israeli military put out a statement this morning saying that that strike was, quote, "precise," and that a Hamas compound had been embedded in the school with people who had been involved in the October 7 attacks on Israel.

以色列军方今天上午发表声明称,那次袭击是 “精确的”,哈马斯的一个营地就设在学校里,那里有参与10月7日以色列袭击事件的人员。

[01:52.37]The military also said that a number of steps were taken to reduce the risk of harming uninvolved civilians.

军方还表示,已经采取了一系列措施,以降低伤害未参与其中的平民的风险。

[01:57.32]You know, just last week, President Biden unveiled what he called an Israeli plan for a cease-fire.

你知道,就在上周,拜登总统公布了他所谓的以色列停火计划。

[02:02.87]What's the status of that?

现在怎么样?

[02:05.05]Prime Minister Benjamin Netanyahu has come out and said that what Biden unveiled was not, quote, "complete" and insisted Israel would carry on until it has destroyed Hamas both as a military and governing force.

本杰明-内塔尼亚胡总理站出来说,拜登公布的信息并不 “完整”,并坚称以色列将继续攻击,直到摧毁作为巴勒斯坦的军事和管理力量的哈马斯。

[02:15.22]Netanyahu has a delicate balancing act between pressure from the U.S. and his own coalition here in Israel made up in part by far-right politicians who are demanding the total annihilation of Hamas.

内塔尼亚胡在来自美国的压力和要求彻底摧毁哈马斯的以色列极右翼政客联盟之间进行了微妙的平衡。

[02:25.90]They have openly threatened to bring down his government if he doesn't stick to their demands.

他们公开威胁称,如果他不坚持他们的要求,就会推翻他的政府。

[02:29.65]And, you know, there are efforts in Doha to get talks restarted, but they just really don't seem to be going anywhere.

而且,你知道,多哈正在努力重启谈判,但似乎没有取得任何进展。

[02:35.50]Hamas originally responded positively to that plan that Biden put forth last week, but now they're signaling that they won't agree to it unless Israel says it will end the war completely.

哈马斯最初对拜登上周提出的计划做出了积极回应,但现在他们表示,除非以色列表示将彻底结束战争,否则他们不会同意这一计划。

[02:43.90]I want to talk more about sort of those elements in Israeli politics.

我想多谈谈以色列政治中的这些因素。

[02:47.10]The far right has become an important player in the past few years.

在过去的几年里,极右翼已经成为一个重要的参与者。

[02:50.30]And yesterday, Israeli nationalists made a show of strength in a parade through Jerusalem.

昨天,以色列民族主义者在耶路撒冷举行的游行中展示自己的力量。

[02:55.67]Talk more about that, if you would.

如果可以的话,多谈谈这件事。

[02:57.15]Yeah, so this was a celebration of a national holiday here called Jerusalem Day.

好的,这是在庆祝一个名为耶路撒冷日的全国性节日。

[03:01.02]It's a parade that happens every year.

这是一场每年都会举行的游行。

[03:02.45]It marks when Israel effectively annexed East Jerusalem in 1967.

这一节日标志着以色列在1967年实际上吞并了东耶路撒冷。

[03:06.60]I was at the march yesterday, and it's - tens of thousands of people showed up, waving the Israeli flag, singing and dancing.

我昨天参加了游行,成千上万的人参加了游行,挥舞着以色列国旗,载歌载舞。

[03:12.00]You know, they say it's just a celebration to show that Israel claims all of Jerusalem, but we heard marchers shouting things like, death to Arabs.

他们表示,这只是一场庆祝活动,以表明以色列宣称对整个耶路撒冷拥有主权,但我们听到游行者高喊“阿拉伯人去死”之类的话。

[03:18.35]And for Palestinians, it's very provocative.

对于巴勒斯坦人来说,这是非常具有挑衅性的。

[03:20.62]And, you know, it should be noted that those far-right members of Netanyahu's cabinet - the ones who are against the cease-fire deal - many of them were there.

值得注意的是,内塔尼亚胡内阁中那些反对停火协议的极右翼成员中的许多人都出席了会议。

[03:27.35]That is NPR's Kat Lonsdorf from Tel Aviv.

以上是NPR新闻的凯特·隆斯多夫从特拉维夫带来的报道。

[03:30.27]Kat, thank you.

凯特,谢谢你。

[03:31.10]Thanks, Michel.

谢谢,米歇尔。

重点单词   查看全部解释    
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
provocative [prə'vɔkətiv]

想一想再看

adj. 气人的,挑拨的,刺激的
n. 刺激物

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
staircase ['stɛəkeis]

想一想再看

n. 楼梯

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
compound ['kɔmpaund]

想一想再看

n. 混合物,复合词
n. 院子(用围墙圈起来

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。