手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2024年VOA常速英语 > 正文

以色列袭击加沙地带中部难民营

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is the VOA News. I'm Tommie McNeil.

这里是美国之音新闻。我是汤米·麦克尼尔(Tommie McNeil)。

AP correspondent Charles De Ledesma reports on a strike in central Gaza, West Bank funeral and tensions at London rally.

美联社记者查尔斯·德莱德斯马(Charles De Ledesma)报道了加沙中部的袭击、约旦河西岸的葬礼以及伦敦集会的紧张局势。

On Saturday, at least five police officers were killed in an Israeli strike on a car in the Nuseirat refugee camp.

周六,以色列对努塞拉特(Nuseirat)难民营的一辆汽车发动袭击,造成至少五名警察死亡。

Medical officials say they were taken to hospital at Deir al-Balah and counted by Associated Press journalists. The police are a civilian force distinct from Hamas's military wing.

医疗官员称,他们被送往代尔巴拉赫的医院,并由美联社记者清点。警察是民间力量,与哈马斯的军事部门不同。

Meanwhile, hundreds attended the funeral for Islam Khamayseh, a member of the Islamic Jihad, through the streets of Jenin, killed in an Israeli hit late Friday.

与此同时,数百人在杰宁街头参加了伊斯兰圣战组织成员伊斯兰·哈梅塞(Islam Khamayseh)的葬礼,他在周五晚间的以色列袭击中丧生。

Health officials say at least eight people have been injured in that strike and taken to nearby hospitals. I'm Charles De Ledesma.

卫生官员表示,至少有八人在这次袭击中受伤,并被送往附近的医院。我是查尔斯·德莱德斯马。

Dozens of people are dead following a fresh bout of heavy rain and flooding in central Afghanistan, according to an official. Reuters Lauren Anthony.

一名官员称,阿富汗中部新一轮暴雨和洪水造成数十人死亡。路透社记者劳伦·安东尼(Lauren Anthony)报道。

They told Reuters information on how many people were injured in the rain spell that began on Friday was not yet available and added that some 2,000 houses were completely destroyed and many more damaged.

他们告诉路透社,目前尚不清楚有多少人在周五开始的暴雨中受伤,并补充说,大约2000所房屋被完全摧毁,还有更多房屋受损。

Key roads to the area had also been cut off, and shops were under water in the province's capital, Feroz-Koh.

通往该地区的主要道路也被切断,该省首府费罗兹科赫的商店被水淹没。

This man said it also ruined goods and land. "Everything, the property and cattle and sheep, it destroyed them all," he said.

消息人士说降雨还毁坏了货物和土地。“庄园和牛羊都被摧毁了,”他说。

Last week, flash floods caused by heavy rains devastated villages in northern Afghanistan, killing at least 315 people, authorities said.

当局表示,上周大雨引发的山洪摧毁了阿富汗北部的村庄,造成至少315人死亡。

Afghanistan is prone to natural disasters. The United Nations considers it one of countries most vulnerable to climate change. That's Reuters Lauren Anthony reporting.

阿富汗自然灾害频发。联合国认为阿富汗是最容易受到气候变化影响的国家之一。路透社记者劳伦·安东尼报道。

The man accused of attempting to assassinate Slovak Prime Minister Robert Fico has been ordered to remain behind bars.

被指控试图刺杀斯洛伐克总理罗伯特·菲佐的男子已被命令继续关押。

[He sends] Fico is in serious condition but stable after surviving multiple gunshots. This is VOA News.

菲佐身中多枪,伤势严重,目前情况稳定。这里是美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
cattle ['kætl]

想一想再看

n. 牛,家畜,畜牲

 
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毁坏的;极为震惊的 v. 毁坏;摧毁(deva

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。