手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 中国日报 > China Daily中国日报 > 正文

中法将联合修复巴黎圣母院

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum in northwestern China announced on Wednesday that it will collaborate with its French counterpart on the restoration of Notre-Dame Cathedral in Paris and the protection of the Terracotta Warriors.

周三(2024年5月8日),位于中国西北部的秦始皇陵遗址博物馆宣布,将与法国博物馆合作修复巴黎圣母院大教堂和保护兵马俑。

The collaborative research conducted with France's Fondation des Sciences du Patrimoine primarily focuses on the protection of wooden remains and earthen archaeological sites, according to the museum located in Northwest China's Shaanxi province.

该博物馆与法国帕特莫因科学基金会进行的合作研究主要集中在木制遗骸和土质考古遗址的保护上。

Specifically, the research on protecting wooden remains will involve joint efforts to preserve and restore the fire-damaged wood from Notre-Dame Cathedral in Paris and the Mausoleum of Emperor Qinshihuang.

具体而言,保护木质遗迹的研究将包括共同努力保护和修复巴黎圣母院和秦始皇陵的火灾烧毁的木材。

Moreover, joint efforts will be made to conduct studies on their historical significance.

双方还将共同努力,对其历史意义进行研究。

The research will also include wood species identification, preservation status assessment, degradation mechanisms and protection techniques and methods.

研究还将包括树种鉴定、保存状况评估、退化机制和保护技术与方法。

In the future, the two parties will explore the material properties and historical value of wooden remains and archaeological earth sites of the two UNESCO World Heritage sites together.

未来,双方将共同挖掘两处联合国教科文组织世界遗产地的木质遗存和考古土遗址的物质属性和历史价值。

Meanwhile, this Sino-French cooperation also touches on developing practical conservation technologies and method systems for cultural relics and jointly cultivating young talents in the field of cultural heritage protection.

同时,中法合作还涉及开发实用的文物保护技术和方法体系,共同培养文化遗产保护领域的青年人才。

重点单词   查看全部解释    
preservation [.prezə'veiʃən]

想一想再看

n. 保存

 
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
collaborative

想一想再看

adj. 合作的,协作的

 
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,对应物

联想记忆
identification [ai.dentifi'keiʃən]

想一想再看

n. 身份的证明,视为同一,证明同一,确认

联想记忆
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保护自然资源

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。