手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2024年CRI news > 正文

中国外交部长会见柬埔寨外长

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chinese Foreign Minister Wang Yi has met his Cambodian counterpart Sok Chenda Sophea in Phnom Penh.

中国外交部长王毅在金边会见了柬埔寨外长索克钦达·索菲亚。

Cambodia is the final stop of Wang's three-leg tour to the Asia-Pacific region, which has already brought him to Indonesia and Papua New Guinea.

柬埔寨是王毅此次亚太地区三站之行的最后一站,此前他已经访问了印度尼西亚和巴布亚新几内亚。

The Chinese foreign minister is set to meet a number of senior officials and co-chair the Seventh Meeting of the China-Cambodia Intergovernmental Coordination Committee.

中国外交部长将会见多位高级官员,并共同主持中国-柬埔寨政府间协调委员会第七次会议。

China's Shenzhou-18 crewed spacecraft is poised for take-off in the coming days.

中国的神舟十八号载人飞船将在未来几天内发射升空。

The Jiuquan Satellite Launch Center has conducted a multiple-system rehearsal.

酒泉卫星发射中心进行了多系统演练。

The rehearsal was carried out according to the real launch procedure, covering all critical operations in the waiting and launch phases during the simulated lift-off.

演习按照真实发射程序进行,涵盖了模拟升空过程中等待和发射阶段的所有关键操作。

China's national foreign trade and investment promotion agency has called on the United States to stop a Section 301 investigation into China's maritime, logistics and shipbuilding sectors.

中国的国家对外贸易和投资促进机构呼吁美国停止对中国的海运、物流和造船行业的301调查。

The China Council for the Promotion of International Trade also urged the U.S. to return to the rules-based multilateral trading system.

中国国际贸易促进委员会也敦促美国回到以规则为基础的多边贸易体系。

The council described the investigation as unreasonable and groundless, saying there is no causal relationship between the decline of the U.S. shipbuilding industry and Chinese laws, policies and practices.

该委员会称这项调查是不合理和毫无根据的,称美国造船业的衰落与中国的法律、政策和做法之间没有因果关系。

San Francisco Mayor London Breed is in Shanghai as the last stop of her visit to China.

旧金山市长伦敦布里德正在上海,这是她访问中国的最后一站。

The trip has already brought her to Hong Kong, Shenzhen, Guangzhou and Beijing.

这次旅行已经把她带到了香港、深圳、广州和北京。

The Kremlin says the U.S. decision to provide military aid to Ukraine will make the United States richer and further ruin Ukraine.

克里姆林宫表示,美国向乌克兰提供军事援助的决定将使美国变得更加富有,并进一步摧毁乌克兰。

On Saturday, the U.S. House of Representatives approved a series of foreign aid bills allocating a combined 95 billion U.S. dollars for Ukraine, Israel and allies in the Indo-Pacific.

周六,美国众议院批准了一系列对外援助法案,为乌克兰、以色列及其在印度-太平洋地区的盟友提供总计950亿美元的援助。

The bills also included measures for confiscating frozen Russian assets to fund Ukraine.

这些法案还包括没收被冻结的俄罗斯资产以资助乌克兰的措施。

Iranian President Ebrahim Raisi is scheduled to pay a visit to Pakistan from Monday to Wednesday.

伊朗总统易卜拉欣·赖西定于周一至周三对巴基斯坦进行访问。

Raisi will be accompanied by a high-level delegation comprising the Iranian foreign minister and other members of the cabinet, senior officials and business representatives during the visit.

访问期间,一个由伊朗外长和其他内阁成员、高级官员和商界代表组成的高级别代表团将陪同赖西访问。

The Pakistani Foreign Ministry says the two sides will have a wide-ranging agenda to further strengthen Pakistan-Iran ties and enhance cooperation in diverse fields.

巴基斯坦外交部说,双方将有一个广泛的议程,以进一步加强巴基斯坦和伊朗的关系,并加强在不同领域的合作。

Thousands of Israelis have protested in Tel Aviv, calling for the resignation of Prime Minister Benjamin Netanyahu.

数千名以色列人在特拉维夫举行抗议活动,要求总理本雅明·内塔尼亚胡辞职。

They are demanding a deal to release the hostages still being held in Gaza.

他们要求达成协议,释放仍被关押在加沙的人质。

Israel says around 130 hostages remain in Gaza and more than 30 of them have died.

以色列说,大约130名人质仍然留在加沙,其中30多人已经死亡。

On the Palestinian side, the number of deaths has topped 34,000, with nearly 77,000 others wounded.

在巴勒斯坦方面,死亡人数已超过3.4万人,另有近7.7万人受伤。

Red Bull's Max Verstappen has won the Chinese Grand Prix.

红牛车队的马克斯·维斯塔彭赢得了中国大奖赛冠军。

This is his fourth victory in five races this season.

这是他本赛季五场比赛中的第四场胜利。

重点单词   查看全部解释    
unreasonable [ʌn'ri:znəbl]

想一想再看

adj. 不合理的,过度的,不切实际的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
coordination [kəu'ɔ:di'neiʃən]

想一想再看

n. 协调

 
rehearsal [ri'hə:sl]

想一想再看

n. 排练,彩排

联想记忆
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。