In a social media video, American Grace Xu told her 300,000 TikTok followers she was likely to lose her job.
美国人格蕾丝·徐在一段社交媒体视频中告诉她的30万TikTok粉丝,她可能会失去工作。
She was right, she tells them in a later video.
她后来发布一段视频告诉他们,她说对了。
But she was planning to seek a different career anyway: as a content creator.
但不管怎样,她正计划做一份不同的职业:内容创作者。
"I guess the decision has been made on my behalf," she tells viewers in the video posted earlier this year.
在今年早些时候发布的视频中,她告诉观众:“我想这是替我做出的决定。”
"The universe has spoken."
“宇宙已经给出了答案。”
The job market in the United States seems to be holding strong, with employers adding 303,000 workers in March.
美国就业市场似乎保持强劲,3月份新增30.3万名雇员。
The jobless rate has remained below four percent for 26 straight months.
失业率已经连续26个月保持在4%以下。
That is the longest continuous period at that rate since the 1960s.
这是自20世纪60年代以来保持这一比率的最长时间。
But the numbers do not necessarily ease worries for thousands of people who have found themselves out of work.
但这些数字并不一定能缓解成千上万的失业者的担忧。
Hiring has largely taken place in only a few industries.
招聘主要集中在少数几个行业。
Technology and finance companies have added just a small number of jobs in the last 12 months.
科技和金融公司在过去12个月里只增加了少量工作岗位。
Some recently jobless Americans, like the 26-year-old Xu, are turning away from traditional employment.
一些最近失业的美国人,比如26岁的格蕾丝·徐,正在放弃传统的工作。
Instead they are building a new career path through online content creation.
相反,他们正在通过网络内容创作开辟一条新的职业道路。
They aim to make money from brand deals and advertising by producing social media videos.
他们的目标是通过制作社交媒体视频,从品牌交易和广告中赚钱。
Labor and employment expert Sarah Damaske of Penn State University in Pennsylvania said, "I think most employees look at employers now and no longer think that they are going to find security — permanent security — in a job."
宾夕法尼亚州州立大学的劳动和就业专家萨拉·达马斯克说:“我认为,大多数员工现在看待雇主时,不再认为自己会在工作中找到安全感——永久的安全感。”
Damaske added, "I think it makes it less risky to do something like go and be a content creator because employment with a traditional employer is so much riskier."
达马斯克补充道:“我认为,这使得从事内容创作这样的工作风险较小,因为受雇于传统雇主的风险要大得多。”
In an estimated $250 billion industry, four percent of global content creators make more than $100,000 every year, says Goldman Sachs Research.
高盛研究公司表示,在一个价值约2500亿美元的行业中,全球有4%的内容创作者年收入超过10万美元。
YouTube — considered by creators to be one of the best platforms for earning money — has more than 3 million channels in its YouTube Partner Program.
创作者们认为,YouTube是最好的赚钱平台之一,其YouTube合作伙伴计划拥有300多万个频道。
A spokesperson said the platform paid producers more than $70 billion in the last three years.
一位发言人说,在过去的三年里,该平台向创作者们支付了超过700亿美元。
Meanwhile, TikTok — which faces the threat of a U.S. national ban that could hurt the video creation business — has seen a 15 percent growth in user monetization, a company spokesperson said.
与此同时,TikTok的一位发言人表示,TikTok用户的货币化增长了15%。当前,TikTok面临着美国国家禁令的威胁,这可能会损害视频创作业务。
Many people turn to full-time content creation only after they have seen good results from putting in the work, said Brooke Erin Duffy, an expert with Cornell University in New York.
纽约康奈尔大学的专家布鲁克·埃林·达菲表示,许多人只有在创作取得良好效果后,才会转向全职内容创作。
The pandemic also changed how U.S. employees consider their work lives.
新冠疫情也改变了美国员工对工作的看法。
Many seek more control over their schedules and the ability to work from home.
许多人希望对自己的日程表能够拥有更多主导权并且可以居家办公。
In February, nearly 440,000 people applied to start their own businesses — up nearly 50 percent from a monthly 300,000 just before the pandemic, the U.S. Census Bureau says.
美国人口普查局表示,2月份,近44万人申请创业,比疫情爆发前的每月30万人增加了近50%。
Among those who started businesses are content creators, although they likely make up only a small percentage of the total.
创业者中包括内容创作者,尽管他们可能只占总数的一小部分。
For Xu, the pandemic permitted her time to rediscover her hobbies.
对格蕾丝·徐来说,疫情让她有时间重新发现自己的爱好。
She started making content at that time as @amazingishgrace on TikTok.
当时,她在TikTok上以@amazingishgras的名字开始创作内容。
She built up a following.
她积累了一批粉丝。
Even when she left her banking job to move into the tech field for a better work-life balance, she kept on making content.
她为了更好地平衡工作和生活,辞去了银行的工作,转而投身科技领域,即便如此,她仍然坚持内容创作。
Xu lost her job last summer.
格蕾丝·徐在去年夏天失去了工作。
She said she wondered at the time if she should go to content creation full time.
她说,当时她想知道自己是否应该全职从事内容创作。
She had a deep fear of ruining things she loved by turning them into work.
她有一种深深的恐惧,害怕她将爱好变成工作后,会毁掉这份爱好。
But the job loss sped up her plans.
但失业加速了她的计划。
"You just have to have this belief that, like, once your life is wide open for something, it will come," she said, "otherwise you'll drive yourself crazy thinking about it."
“你必须有这样的信念,就像,一旦你的生活对某件事敞开大门,它就会到来,”她说,“否则你会想到发疯。”
I'm John Russell.
约翰·拉塞尔为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!