手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2024年NPR News > 正文

海地动乱持续两周且仍在升级

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In Haiti, there aren't many certainties in life, but chaos may be one of them.

虽说海地的生活没有多少确定性,但混乱可能是确定的事情之一。

After all, this is a country that over the years has experienced coups, transitional governments, assassinations and gang violence.

毕竟,这个国家多年来经历了政变、过渡政府、暗杀和帮派暴力。

But the turmoil of the last two weeks has reached new levels.

但过去两周的动荡达到了新的高度。

There has been no leadership, no law and order in the capital and a dwindling supply of humanitarian aid.

海地首都没有领导,没有法律,也没有秩序,而且人道主义援助的供应也在减少。

The country has been effectively cut off from the outside world, with armed gangs in control of most of Port-au-Prince.

这个国家实际上已经与外部世界的联系切断了,多个武装团伙控制了太子港(海地首都)的大部分地区。

NPR's Eyder Peralta has managed to get across the border - no easy feat - and he's in Haiti's second city of Cap-Haitien. Hey, Eyder. Glad you were able to get in there.

NPR新闻的埃德·佩拉尔塔设法越过海地边境,这并非易事。他现在身处海地第二大城市海地角。你好, 埃德。很高兴你能进入那座城市。

Hey, Leila.

你好, 莱拉。

So what have you seen so far?

到目前为止你都看到了什么?

I mean, look, like happens in these situations, we've seen a lot of normal. Restaurants are open. People are out buying groceries.

在这种情况下,我们看到很多事情都很正常。餐馆照常营业,人们都在出门购买食品杂货。

Here in Cap-Haitien, which used to be a tourist hub, there's music and dancing and people at bars.

海地角曾经是一个旅游中心,这里的酒吧有音乐、舞蹈和人流。

But it also doesn't take long to see the signs that something is wrong here.

但是,不用过多久就能看出这里出了问题的迹象。

Fuel is running out. It's nearly twice as expensive as it used to be, and some towns up and down this northern coast are in complete darkness.

燃料快用完了,燃料的价格几乎是过去的两倍,这个北部海岸南北的一些城镇完全处于黑暗之中。

They haven't had consistent electricity since this crisis started, and that means when President Jovenel Moise was assassinated in 2021.

自这场危机开始以来,也就是,自2021年总统约韦内尔·莫伊斯被暗杀以来,这些地方就处于持续的电力供应短缺中。

And also as we were driving in, we ran into large groups of Haitians who were getting ready to try to run away from this place.

当我们开车进去的时候,我们遇到了一大群正准备逃离这个地方的海地人。

They were about to try to cross the border into the Dominican Republic.

他们正试图越过边境进入多米尼加共和国。

Wow. So as you cross in, you see this group of people trying to escape. What are people...

当你们进去这个地方的时候,看到这群人试图逃跑。人们……

...You're meeting telling you about the situation?

你们遇见的这些人告诉了你们什么,情况如何?

I mean, the people I've spoken to tell me that they're happy that in these parts of Haiti, at least, the gunfire has stopped.

与我交谈过的人们告诉我,他们很高兴,至少在海地的这些地区,枪声已经停止。

They say that before Prime Minister Ariel Henry promised to resign, they heard nonstop gunfire in the evening, and now some schools and some universities have reopened.

他们说,在总理阿里尔·亨利承诺辞职之前,他们晚上听到的枪声就没断过。而现在一些学校和大学已经重新开学了。

But I've also heard a lot of desolation. Haitians feel abandoned. They feel that after their president was killed, no one was listening.

我也听到了很多凄凉的声音。海地人感觉被抛弃了。他们觉得在总统被杀后,没有人倾听他们的声音。

And, you know, they don't just mean the international community. They mean their own government.

他们不仅仅指的是国际社会,还指的是他们自己的政府。

I spoke to one man who used to work as a tourist guide, and now he's just trying to find any kind of work to keep food on his table.

我和一个曾经做过导游的人聊过,现在他只是想找一份工作来维持生计。

And he says what's happening in Haiti is not just criminal gangs revolting.

他说,海地发生的事情不仅仅是犯罪团伙起义。

He says this is an awakening. He said that Haitians have lived in poverty and neglect and misery for too long, and they're just fed up. And this is an uprising, he says.

他说,这还是一种觉醒。他说,海地人长期生活在贫困、被忽视和痛苦之中,他们已经受够了。他说,这是一场起义。

重点单词   查看全部解释    
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
transitional [træn'ziʃənəl]

想一想再看

adj. 变化的,过渡期的,过渡性的

 
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。