This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Palestinians in Gaza began fasting Monday for the holy month of Ramadan as pressure grows on Israel over the growing humanitarian crisis.
加沙地带的巴勒斯坦人星期一开始在神圣的斋月期间禁食,与此同时,以色列因日益严重的人道主义危机而面临越来越大的压力。
Cease-fire talks stalled last week.
停火谈判上周陷入僵局。
A smaller than usual number of Palestinians attended prayers at Jerusalem's Al-Aqsa mosque on the first day of Ramadan.
在斋月的第一天,在耶路撒冷阿克萨清真寺祈祷的巴勒斯坦人比平时少。
At some entrances, Israeli forces could be seen turning some worshipers away, citing unspecified security concerns.
在一些入口处,可以看到以色列军队以未指明的安全顾虑为由将一些朝拜者赶走。
Sen. Bob Menendez and his wife have pleaded not guilty to new obstruction of justice charges in federal court in New York.
参议员鲍勃·梅嫩德斯和他的妻子在纽约联邦法院对新的妨碍司法公正指控拒不认罪。
The couple is charged with conspiring with three businessmen to accept bribes of gold bars, cash and a luxury car in return for the senator's help.
这对夫妇被控与三名商人合谋收受贿赂,收取了金条、现金和一辆豪车,以换取这名参议员的帮助。
Florida wildlife officials say a sperm whale that beached itself on a Gulf Coast sandbar Sunday morning has died.
佛罗里达州野生动物官员表示,周日上午在墨西哥湾沿岸沙洲搁浅的一头抹香鲸已经死亡。
A necropsy will be performed to determine the cause of death.
相关人员将会对这头抹香鲸进行尸检以确定死因。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。