There is a growing movement to leave leaves on the ground, instead of gathering them to be disposed of.
越来越多的人把树叶留在地上,而不是把它们收集起来处理掉。
The idea is to avoid sending bagged-up fallen leaves to landfills.
这个想法的目的是避免把打包装好的落叶送到垃圾填埋场。
Instead they will naturally decompose over the winter into rich organic matter.
相反,它们会在冬天自然分解成丰富的有机物质。
The matter also shelters pollinators and other insects.
这种物质也为传粉者和其他昆虫提供庇护。
Done correctly, leaving the leaves is one of the best ways to turn yard waste into free fertilizer, which is good for plants, the environment, and saving money.
如果处理得当,留下树叶是把院子里的垃圾转化为免费肥料的最好方法之一,这对植物、环境和省钱都有好处。
But it is important to consider the types of leaves that are falling and where they are landing.
但重要的是要考虑落叶的类型以及它们落在哪里。
Whole leaves should not be permitted to remain on walkways, where they could make the path dangerously slippery.
整片树叶不应该留在人行道上,因为它们可能会使道路很滑。
They should also not be left on grass lawns, where they are likely to cause disease.
它们也不应该留在草坪上,因为它们可能会导致疾病。
Although some grasses can handle a small amount of leaf waste, too much can threaten their health.
虽然一些草可以处理少量的叶子垃圾,但过多树叶会威胁它们的健康。
In areas that experience snow cover, water would become trapped between grass and leaves.
在积雪覆盖的地区,水会被困在草和树叶之间。
That could lead to mold and other fungal infections.
这可能会导致霉菌和其他真菌感染。
In areas without snow, whole leaves that cover grasses block water and sunlight from reaching the soil below.
在没有雪的地区,覆盖在草上的整片树叶会阻止水和阳光到达下面的土壤。
Many people choose to break up the leaves using a machine and let the pieces to fall between pieces of grass.
许多人选择用机器打碎树叶,让碎掉的树叶掉落在草片之间。
Then the pieces break down further in the soil.
然后这些碎掉的树叶在土壤中进一步分解。
However, this treatment can kill insects and their eggs.
然而,这种处理方法会杀死昆虫和它们的卵。
Another method is to take the leaves off the lawn and spread them lightly to cover garden beds.
另一种方法是把草坪上的树叶取下来,轻轻地铺在花圃上。
The leaves mostly break down by spring and almost entirely by summer.
树叶大多在春天分解,到夏天几乎完全分解。
But if not, they should be removed before spring growth begins.
但如果树叶没有分解,则应在春季植物生长开始之前将其移除。
Leaves also can be used to make leaf mold, a type of compost made entirely from leaves.
树叶也可以用来制作腐叶土壤,这是一种完全由树叶制成的堆肥。
Just pile them up in a corner, add nitrogen fertilizer, and water it to keep it from drying out.
只需把它们堆在角落里,加入氮肥,然后浇水,以防它变干。
It may take a year or two, but the leaves will break down into a nutritious soil.
这可能需要一两年的时间,但树叶会分解成营养丰富的土壤。
Some leaves prevent the growth of other plants.
有些叶子会阻碍其他植物的生长。
Black walnut, for example, contains a poison in its leaves that kills many plants, including hydrangeas, petunias, apples, peppers, tomatoes and potatoes.
例如,黑胡桃的叶子中含有一种毒素,可以杀死许多植物,包括绣球花、矮牵牛花、苹果、辣椒、西红柿和土豆。
Avoid putting leaves in beds if the leaves are especially large or thick, like those of oaks.
如果叶子特别大或特别厚,比如橡树的叶子,就不要把叶子放在花圃上。
Their slow decomposition rates could block sunlight and water from the soil and plant roots.
它们缓慢的分解速度可能会阻挡土壤和植物根部吸收阳光和水分。
Fallen leaves are nature's mulch.
落叶是大自然的护根物。
They build fertile soil, protect plant roots and shelter wildlife, in your garden, and elsewhere.
它们在你的花园和其他地方建造肥沃的土壤,保护植物根系,保护野生动物。
Why waste that important resource?
为什么要浪费这么重要的资源呢?
I'm Dan Novak.
丹·诺瓦克为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!