Leaders of the SAG-AFTRA actors' union say the group's members are concerned that they will lose work because of Artificial Intelligence, or AI, tools.
美国演员工会-美国电视和广播艺人联合会的领导人表示,该组织的成员担心他们会因为人工智能工具而失去工作。
The labor organization started talks with Hollywood movie studios about a new contract this week.
该劳工组织本周开始与好莱坞电影制片厂就新合同进行谈判。
Duncan Crabtree-Ireland is the main person speaking with movie studios on behalf of the actors.
邓肯·克拉布特里-爱尔兰是代表演员与电影制片厂谈判的主要人物。
He is SAG-AFTRA's negotiator.
他是美国演员工会-美国电视和广播艺人联合会的谈判代表。
He said people who work in movies have their stock-in-trade, or their special qualities that make them different from another actor.
他说,在电影行业工作的人有他们的习惯性行为,即他们的特殊品质,使他们不同于其他演员。
He listed an actor's name, voice, personality and likeness when describing those qualities.
在描述这些品质时,他列出了演员的名字、声音、个性和长相。
Crabtree-Ireland wants to be sure actors keep making money from their special qualities.
克拉布特里-爱尔兰希望确保演员们能继续从他们的特殊品质中赚钱。
For example, the labor organization wants to prevent movie production companies from taking an actor's image in one movie and using it to create a "digital double" for a new movie.
例如,该劳工组织希望阻止电影制作公司在电影中采用演员的形象,并将其用于创造新电影中的“数字替身”。
Crabtree-Ireland said it would not be fair to do that without paying extra.
克拉布特里-爱尔兰表示,在不支付额外费用的情况下这样做是不公平的。
Artificial intelligence tools have already been used to make "deepfakes" of well-known actors Tom Cruise and Keanu Reeves.
人工智能工具已经被用来“深度伪造”著名演员汤姆·克鲁斯和基努·里维斯。
Reeves called the technology "scary."
里维斯称这项技术“很可怕”。
Deepfake is the term for real-looking, but untrue, video.
“深度伪造”指的是看起来真实但不真实的视频。
AI can be used to make deepfakes.
人工智能可以被用于“深度伪造”。
AI tools have gained attention since the company OpenAI launched ChatGPT late last year.
自OpenAI公司去年年底推出ChatGPT以来,人工智能工具备受关注。
The tools that can create sound and video are known as generative AI.
能够生成声音和视频的工具被称为生成式人工智能。
They can take real video of a person and make it seem as if the person is saying words that they never said.
它们可以拍摄某个人的真实视频,让这个人看起来像是在说他们从未说过的话。
In Hollywood, the technology is being used to make actors look younger or to fix lip synch problems when a movie is dubbed into a different language.
在好莱坞,这项技术被用来让演员看起来更年轻,或者解决用不同语言配音的电影的对口型问题。
Justine Bateman is a producer, writer and actor.
贾斯汀·贝特曼是制片人、编剧和演员。
She was on the successful television program Family Ties when she was young.
她年轻时曾出演过成功的电视剧《亲情纽带》。
Her brother is the well-known actor, Jason Bateman.
她的哥哥是著名演员杰森·贝特曼。
She has a computer science education and is concerned about how AI will change movies and television.
她接受过计算机科学教育,并关注人工智能将如何改变电影和电视。
She said studios could take parts from her old show and make a new season.
她说,制片厂可以从她以前出演的电视剧中截取部分内容来制作新的一季。
While many actors are worried about AI, others can accept it.
虽然很多演员对人工智能感到担忧,但其他人可以接受它。
Harrison Ford and James Earl Jones are two older actors who told moviemakers they could use AI.
哈里森·福特和詹姆斯·厄尔·琼斯是两位年纪较大的演员,他们告诉电影制片人他们可以使用人工智能。
Ford will appear in Indiana Jones and the Dial of Destiny.
福特将出演《夺宝奇兵5:命运转盘》。
He first played Indiana Jones in the 1980s. Now he is 80 years old.
他第一次扮演印第安纳·琼斯是在20世纪80年代。现在他已经80岁了。
In parts of the new movie, Ford appears as a young man.
在这部新电影的某些部分中,福特以年轻人的形象出现。
Instead of using a different actor, the moviemakers used AI to make Ford look young.
电影制片人没有使用不同的演员,而是使用人工智能让福特看起来很年轻。
They used images of his performance in the 1981 film Raiders of the Lost Ark.
他们使用了他在1981年的电影《夺宝奇兵》中的形象。
James Earl Jones recently spoke with Vanity Fair magazine.
詹姆斯·厄尔·琼斯最近接受了《名利场》杂志的采访。
He said he agreed to let the producers of Star Wars use AI to recreate his voice.
他说,他同意让《星球大战》的制片人使用人工智能来重现他的声音。
Jones is 92 and provides the voice for Darth Vader.
琼斯现年92岁,为达斯·维达配音。
He said he wants Star Wars producers to use his voice even after he dies.
他说,他希望《星球大战》的制片人即使在他死后也能使用他的声音。
It is not the first time Star Wars used AI.
这已经不是《星球大战》第一次使用人工智能了。
The company Disney used the technology to put Carrie Fisher into the 2019 film The Rise of Skywalker after she died.
迪士尼公司利用这项技术让已经去世的凯丽·费雪出现在2019年的电影《星球大战:天行者崛起》。
The actors' labor union wants to be sure anyone acting in a movie has a chance to say "yes" or "no" about using AI every time they accept a job.
该演员工会希望确保任何电影演员在每次接受工作时都有机会对使用人工智能说“是”或“否”。
If SAG-AFTRA cannot reach an agreement with the movie companies, it may join the Writers Guild, another labor group, in a strike.
如果美国演员工会-美国电视和广播艺人联合会不能与电影公司达成协议,它可能会加入另一个劳工组织编剧工会进行罢工。
Both unions want protections in place before signing new contracts.
两个工会都希望在签署新合同之前得到适当的保护。
If the actors do not push for the protections, Bateman said, creativity and innovation might disappear from movies, television and music.
贝特曼说,如果演员们不努力争取保护,创造力和创新可能会从电影、电视和音乐中消失。
She said everything made in the future is going to be based on work from the past.
她说,未来制造的一切都将会以过去的作品为基础。
"I don't want to live in that world," she said.
她说:“我不想生活在那样的世界里”。
I'm Dan Friedell. And I'm Caty Weaver.
丹·弗里德尔、凯蒂·韦弗为您共同播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!