Rugby is often played in the wealthy areas outside of Zimbabwe's major cities.
津巴布韦主要城市郊外富裕地区的人们经常打橄榄球。
Now the sport has moved into poor areas where young women are playing to escape from poverty and early marriage.
如今,这项运动已经进入了贫困地区,那里的年轻女性为了摆脱贫困和早婚而选择打橄榄球。
Organizers of the rugby clubs say playing rugby will not ease their economic struggles.
橄榄球俱乐部的组织者说,打橄榄球不会缓解他们的经济困境。
But, they hope it can provide a place for young women to go instead of spending time in the streets.
但是,他们希望打橄榄球能为年轻女性提供一个去处,而不是流落街头。
Zimbabwe's economy is weak.
津巴布韦的经济疲软。
There are fewer jobs than before.
就业机会比以前少了。
And the value of Zimbabwean money is falling fast.
津巴布韦的货币正在迅速贬值。
The area of Domboshava is only 27 kilometers from Harare, the capital city.
东博沙瓦地区距离首都哈拉雷只有27公里。
It is a center for the transportation of farm produce like vegetables and fruit.
它是蔬菜和水果等农产品的运输中心。
But the area is also a center for sex work where young girls would make as little as two dollars.
但该地区也是性工作的中心,在那里,年轻女孩的收入只有两美元。
Takudzwa Ngirazi coaches the all-female Zimbiru Academy Rugby Club in Domboshava.
Takudzwa Ngirazi是东博沙瓦津比鲁女子学院橄榄球俱乐部的教练。
He said he wanted the girls "to stay away from the streets."
他说,他希望女孩们“远离街头”。
Caroline Makari is the 46-year-old team manager.
46岁的卡罗琳·马卡里是球队经理。
She said, "If (the girls) are training four days a week and they have a game on Saturday, it gives them very little time to think about anything else."
她说:“如果女孩们一周训练四天,周六有一场比赛,那她们就没有时间考虑其他事情了。”
Twenty-year-old Bridget Magasu is one of the players on the Zimbiru team.
20岁的布里奇特·马加苏是津比鲁队的球员之一。
Most of the young women are from poor families.
大多数年轻女性来自贫困家庭。
Many had never touched a rugby ball a few years ago.
许多人在几年前从未接触过橄榄球。
Now Zimbiru is part of a 15-team league.
如今,津比鲁队是一个由15支球队组成的联盟的一部分。
Magasu spoke with reporters from Reuters during practice at the Zimbiru Primary School in Domboshava.
马加苏在东博沙瓦的津比鲁小学训练时接受了路透社记者的采访。
"Rugby has changed my life because I spend most of my time at the ground. This protects me (from) other social ills like drugs and substance abuse," she said.
她说:“橄榄球改变了我的生活,因为我大部分时间都在球场上度过。这使我免受毒品和药物滥用等其他社会弊病的侵害。”
Their training sessions include running, passing and fighting for the ball called a "scrum."
她们的训练课程包括跑步、传球和争抢球。
Since there is little to no financial support for the teams, all of this is done on a limited budget.
由于球队的财政支持很少,所有这些都是在有限的预算下完成的。
The girls eat sugarcane for quick energy during training.
女孩们在训练中靠吃甘蔗来快速补充能量。
"Sometimes during our games, we go with no food. Funding bus fares is also hard for us," Ngirazi said.
Ngirazi说:“有时,在比赛期间,我们不吃东西。对我们来说,支付公交车费也很难。”
Four of Zimbiru's players have made it to Zimbabwe's under-20 and under-18 teams.
津比鲁队的四名球员进入了津巴布韦国家队20岁以下和18岁以下的组。
I'm Faith Pirlo.
费斯·皮尔洛为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!