手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CRI News > 2023年CRI news > 正文

中国渔船在印度洋中部倾覆

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

U.S. President Joe Biden has announced a 375 million US dollars new military aid to Ukraine, as the Ukraine conflict topped Sunday's agenda of the Group of Seven summit in Hiroshima.

美国总统乔·拜登宣布向乌克兰提供3.75亿美元的新军事援助,乌克兰冲突是周日在广岛举行的七国集团峰会的首要议题。

The G7 leaders assured Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy of their support.

七国集团领导人向乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基保证了他们的支持。

Zelenskyy made a surprise visit to the summit on Saturday.

出人意料的是,泽连斯基周六出席了该峰会。

Earlier, U.S. President Joe Biden said Washington supported joint allied training programs for Ukrainian pilots on F-16 fighter jets.

早些时候,美国总统乔·拜登表示,华盛顿支持乌克兰飞行员驾驶F-16战斗机的联合训练项目。

The G7 also announced new sanctions on Russia.

七国集团还宣布对俄罗斯实施新的制裁。

Russian Deputy Foreign Minister Alexander Grushko says Western countries will run "colossal risks" if they supply Ukraine with F-16 fighter jets.

俄罗斯副外长亚历山大·格鲁什科表示,如果西方国家向乌克兰提供F-16战斗机,那么西方将面临“巨大的风险”。

He was responding to a question about the implications of providing the jets, which Ukraine has been requesting from NATO countries.

他是在回答提供战斗机带来的影响时做出上述回应的,这些战斗机是乌克兰要求北约提供的。

Sudan's warring parties have signed an agreement for a seven-day ceasefire as the fighting enters its sixth week.

苏丹交战各方签署了一项为期7天的停火协议,目前战斗已进入第六周。

The ceasefire will take effect from Monday.

停火将于周一生效。

The agreement also calls for distributing humanitarian assistance and restoring essential services.

这项协议还要求分发人道主义援助与恢复基本服务。

The World Health Organization says more than 700 people have been killed.

世界卫生组织表示,已有700多人遇难。

More than a million people have been displaced.

超过一百万人流离失所。

The International Organization for Migration reports that over 250 thousand people have fled Sudan in search of safety.

国际移民组织报告称,超过25万人为寻求安全已逃离苏丹。

Regional officials say over 36,000 people have been displaced by floods in northeast Italy.

意大利地区官员表示,意大利东北部有超过3.6万人因洪水而流离失所。

Rising waters swallowed more houses and unleashed fresh landslides on Saturday.

周六,不断上涨的水位吞没了更多的房屋,并引发了新的山体滑坡。

Torrential rains earlier this week killed at least 14 people in the Emilia Romagna region.

本周早些时候,艾米利亚-罗马涅大区的暴雨造成至少14人遇难。

The authorities in Ravenna have ordered more evacuations.

拉文纳(意大利北部城市)当局下令疏散更多人员。

Six months' worth of rain fell in 36 hours in the region, triggering Italy's worst flooding in a century.

该地36小时内迎半年降雨量,引发了意大利百年来严重的洪灾。

The floods have caused over 300 landslides and damaged or closed over 500 roads.

洪水造成300多处山体滑坡,500多条道路受损或遭封锁。

One more person was confirmed dead after a Chinese deep-sea fishing vessel capsized in the central Indian Ocean.

一艘中国远洋渔船在印度洋中部倾覆,另有一人被证实遇难。

China's Ministry of Transport said the body was recovered from the captain's cabin of the capsized vessel on Saturday by divers from a Sri Lankan warship joining the search and rescue work.

中国交通运输部表示,周六,参与搜救工作的斯里兰卡军舰上的潜水员从倾覆船只的船长舱中找到了这具遗体。

The ship has a small part of its bottom part out of the water and is drifting slowly to the southeast.

难船仍有少部分船底露出水面,正在缓慢向东南方向漂移。

Search and rescue work is underway.

搜救工作正在进行中。

Two people were confirmed dead on Thursday and over 30 others are still missing.

周四有两人被证实遇难,30多人仍下落不明。

The ministry has pledged all-out efforts in the search for the missing people.

中国交通运输部已承诺竭尽全力寻找失踪人员。

重点单词   查看全部解释    
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。