手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2023年英国广播新闻 > 正文

美国一生日派对上发生枪击事件

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Hello, this is the BBC News with Fiona MacDonald.

菲奥娜·麦克唐纳为您播报BBC新闻。

Fighting is continuing in the Sudanese capital Khartoum, where the army is trying to defeat a paramilitary force that seized government buildings on Saturday.

苏丹首都喀土穆的战斗仍在继续,军队正试图击败周六占领政府大楼的准军事部队。

The World Health Organization says hospitals are running low on supplies and most residents are too fearful to leave their homes.

世界卫生组织说,医院供应不足,大多数居民害怕得不敢离开家。

There have been multiple calls to end the violence and regional leaders say they'll to try to travel to Sudan to open peace talks.

人们多次呼吁结束暴力,地区领导人表示,他们将尝试前往苏丹开启和平谈判。

Julian Bedford reports.

朱利安·贝德福德报道。

Flights in the night of Khartoum have been suspended while the army tries to retake the airport.

在军队试图夺回机场的同时,喀土穆夜间的航班已经暂停。

So the prospect of African presidents arriving in the capital to break a settlement are remote.

所以,非洲各国总统抵达首都打破和解的可能性微乎其微。

Even if they were able to land, neither the army nor the Rapid Support Forces appear willing to talk.

即使他们能够着陆,军队和快速支援部队似乎都不愿交谈。

The army appears increasingly confident it can crush the uprising by the RSF.

军方似乎越来越有信心能够镇压RSF的起义。

Late on Sunday said it was dealing with paramilitary snipers still occupying military headquarters.

周日晚些时候,军队表示它正在应对仍在占领军事总部的准军事狙击手。

But thousands of RSF fighters are still in Khartoum and its twin city Omdurman and the threat they pose to both military and civilian lives is likely to persist.

但数以千计的RSF战士仍在喀土穆及其姊妹城市乌姆杜尔曼,他们对军事和平民生命构成的威胁可能会持续存在。

Dissident FARC rebels who rejected a peace deal with the Colombian government in 2016 have said they're ready to begin negotiations to end decades of conflict.

2016年拒绝与哥伦比亚政府达成和平协议的持不同政见的哥伦比亚革命武装力量叛军表示,他们准备开始谈判,以结束数十年的冲突。

The leader of the group said the talks would begin in a month's time.

该组织领导人表示,谈判将在一个月后开始。

There's been no response yet from his government to the latest proposal.

哥伦比亚政府还没有对最新的提议做出回应。

President Biden has condemned the killing of four people at a birthday party in Alabama this weekend is outrageous and unacceptable.

本周末,阿拉巴马州的生日聚会上有四人被杀害,拜登总统谴责此举令人愤慨且不可接受。

In a statement, he asked what the United States had come to when children couldn't attend such an event without fear.

在一份声明中,他问道,当孩子们连参加生日聚会都要胆战心惊时,美国变成了什么样子。

The country's latest mass shooting happened at a 16th birthday party in the town of Dadeville.

美国最近的大规模枪击事件发生在达德维尔镇的一场16岁生日派对上。

Nomia Iqbal has more details.

诺米亚·伊克巴尔报道。

Police haven't given any details about the suspect or a possible motive.

警方尚未透露嫌疑人的任何细节或可能的动机。

One victim has been named by local media as Phil Dowdall, a star high school athlete.

当地媒体称,一名遇难者是明星高中运动员菲尔·道德尔。

At a news conference, senior trooper Jeremy Burkett expressed sympathy for the victim's relatives, but warns that the investigation wasn't likely to be quick.

在新闻发布会上,高级警官杰里米·伯克特表达了对受害者亲属的同情,但提醒道,调查结果不太可能快速出来。

The republican governor of Alabama Kay Ivey also released a statement saying violence had no place in the state.

阿拉巴马州共和党州长凯·艾维也发表了一份声明,称该州绝不会容忍暴力。

She is a strong supporter of second amendment rights, and last year signed a law which ended the requirement to obtain a permit to carry a concealed handgun in public.

她是第二修正案权利的坚定支持者,并于去年签署了一项法律,取消了在公共场合携带隐蔽手枪必须获得许可的要求。

The governor of Russia's Belgorod region, which borders Ukraine says two fires have been reported at civilian facilities.

与乌克兰接壤的俄罗斯别尔哥罗德地区的州长说,民用设施发生了两起火灾。

Vyacheslav Gladkov said there were no casualties and the fires had been extinguished.

Vyacheslav Gladkov说,没有人员伤亡,大火已经被扑灭。

Videos shared on social media appeared to show power station infrastructure ablaze.

社交媒体上分享的视频似乎显示发电站基础设施着火。

Belgorod has been targeted by numerous shelling and air attacks since Moscow's invasion of Ukraine.

自莫斯科入侵乌克兰以来,别尔哥罗德一直是多次炮击和空袭的目标。

Kiev's policy has been to refrain from comment.

基辅的政策一直是不予置评。

BBC News.

BBC新闻。

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
fearful ['fiəfəl]

想一想再看

adj. 担心的,可怕的

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
athlete ['æθli:t]

想一想再看

n. 运动员

 
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 发动的,运动的,积极的,动机的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。