手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2023年英国广播新闻 > 正文

美国两名议员被驱逐

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The two democrat lawmakers in Tennessee in the United States who are expelled from the state House of Representatives last week have said they hope to reclaim their seats soon.

上周,田纳西州的两名民主党议员被驱逐出州众议院,他们表示希望尽快拿回自己的席位。

They were ousted by the republican dominated House for taking part in a gun control protest in the chamber days after a deadly school shooting.

他们被共和党主导的众议院赶下台,因为他们在校园枪击案发生几天后参加了众议院的枪支管制抗议活动。

The districts can select interim representatives and both men could be reappointed this week.

这些选区可以选择临时代表,两人都可能在本周被重新任命。

Thousands of opposition supporters have rallied outside the parliament in Tbilisi, waving Georgian, Ukrainian and EU flags.

数千名反对派支持者在第比利斯议会外集会,挥舞着格鲁吉亚、乌克兰和欧盟的旗帜。

They're calling for the government to free political prisoners and implement reforms Brussels says are needed for Georgia to get a formal EU candidate status.

他们呼吁政府释放政治犯,并实施布鲁塞尔所说的格鲁吉亚获得正式欧盟候选国身份所需的改革。

The rally was organized by the party of the jailed ex president Mikheil Saakashvili.

集会的组织者是被监禁的前总统米哈伊尔·萨卡什维利所领导的政党。

His predecessor Georgy Margvelashvili was at the event.

他的前任乔治·马尔格维拉什维利出席了活动。

We are basically doing the same labor as in 89.

我们现在做的事情与89年基本相同。

We were fighting pro-Russian communist government here on the streets of Tbilisi, exactly the same way.

当年我们也是以同样的方式,在第比利斯的街道上与亲俄的共产主义政府进行斗争。

Today we are fighting pro-Putin's government in Georgia.

今天,我们在格鲁吉亚与亲普京的政府作战。

We have the same political task.

我们有相同的政治任务。

We have to get rid of Russian-controlled government in Georgia.

我们必须摆脱由俄罗斯控制的格鲁吉亚政府。

Migrant rescue charities operating in the Mediterranean have raised a safety alert for some 400 people on board a boat that they say is adrift and taking on water.

在地中海开展行动的移民救援慈善机构为一艘漂浮在水面上的船上的大约400人发出了安全警报。

One group Alarm Phone says the vessel left Tobruk in eastern Libya and it is currently in Malta's search and rescue area.

Alarm Phone组织说,这艘船离开了利比亚东部的托布鲁克,目前正在马耳他的搜救区域。

Firemen trolling the ruins of a collapsed apartment block in the southern French city of Marseille have found two bodies.

消防员在法国南部城市马赛一座倒塌的公寓楼废墟中搜寻时,发现了两具尸体。

However, dangerous conditions are preventing the bodies from being removed.

然而,情况危险,导致尸体无法被移动。

The building was one of two that collapsed on Sunday following an explosion.

这座建筑是周日发生爆炸后倒塌的两座建筑之一。

French authorities have said eight people are unaccounted for.

法国当局表示,有8人下落不明。

The cause of the explosion and fire has not yet been established.

爆炸和起火的原因尚未确定。

BBC news.

BBC新闻。

重点单词   查看全部解释    
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
reclaim [ri'kleim]

想一想再看

v. 开垦,纠正,收回

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
organized ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
interim ['intərim]

想一想再看

adj. 中间的,暂时的,临时的
n. 中间时

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。