手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2023年英国广播新闻 > 正文

巴赫穆特升起了俄罗斯国旗

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC News, hello, I'm Gareth Barlow.

BBC新闻,大家好,我是加雷斯·巴洛。

The head of Russia's Wagner mercenary group has raised the Russian flag at the Bakhmut city hall in eastern Ukraine.

俄罗斯瓦格纳雇佣军组织负责人在乌克兰东部的巴赫穆特市政厅升起了俄罗斯国旗。

Yevgeny Prigozhin said Bakhmut was now Russian "in a legal sense".

叶夫根尼·普里戈津说,巴赫穆特现在“在法律意义上”就是俄罗斯的。

But he said Ukrainian forces were still concentrated in western districts of the city.

但他表示,乌克兰军队仍集中在该市西部地区。

In a social media video, Mr. Prigozhin said he was displaying the flag as a tribute to a pro-war blogger killed in Sunday's bomb blast in St. Petersburg.

普里戈津在社交媒体上的一段视频中说,他挂上这面旗帜是为了悼念一名在周日圣彼得堡炸弹爆炸中丧生的支持战争的博客主。

It is the 2nd of April, 11:00 pm local time. The building behind me is the city administration.

现在是4月2日,当地时间晚上11点。我身后的那栋楼是市管理局。

This is a Russian flag. It says on the flag in memory of Vladlen Tatarsky.

这是一面俄罗斯国旗。上面写着纪念弗拉德伦·塔塔斯基。

From a legal point of view, Bakhmut has been taken. It is ours.

从法律角度来看,巴赫穆特已经被占据了。它是我们的。

The enemy is concentrated in the western parts of Bakhmut.

敌人集中在巴赫穆特的西部。

The Ukrainian army general staff says its forces are still in control of Bakhmut.

乌克兰军队总参谋长表示,其部队仍控制着巴赫穆特。

The 53-year-old leader of Finland's main center-right party, Petteri Orpo is likely to become the country's new prime minister after winning Sunday's parliamentary elections.

在赢得星期天的议会选举后,现年53岁的芬兰主要中右翼政党领导人佩特里·奥尔波很可能会成为芬兰新总理。

The National Coalition Party won most seats.

国家联盟党赢得了大部分席位。

The far-right and immigration Finns Party took second place.

极右翼和移民芬兰人党位居第二。

The BBC's online Europe editor Paul Kirby said that despite the successful efforts of the outgoing prime minister Sanna Marin to get Finland to join NATO, the war in Ukraine had not been the main election issue.

BBC线上欧洲编辑保罗·柯比表示,尽管即将离任的总理桑娜·马林成功地让芬兰加入了北约,但乌克兰战争并不是选举的主要议题。

Surprisingly, this is not been a factor in the election itself, but it has been running along in the background all the way through the campaign.

令人惊讶的是,这并不是选举本身的一个因素,但在整个竞选过程中,这一事件一直存在于幕后。

Because as the head of NATO said only a few days ago, we are days away from Finland joining NATO.

因为正如北约首脑几天前所说的那样,我们距离芬兰加入北约只剩几天的时间。

And Sanna Marin has presided over this.

桑娜·马林主导了这一切。

She's one plaudits in Finland for steering Finland into NATO, but it is so popular in Finland, pretty much with every political party and with more than 80 % of the population.

她因领导芬兰加入北约而受到赞誉,但这一决定在芬兰非常受欢迎,几乎每个政党都欢迎,而且受到超过80%的民众的欢迎。

But it was not a factor in the election itself.

但这并不是选举本身的一个因素。

Montenegro's former economy minister Jakov Milatovic has declared victory in the Balkan country's presidential election runoff.

黑山前经济部长雅科夫·米拉托维奇宣布赢得这个巴尔干国家的总统决选。

It's resounding rejection for his longstanding predecessor Milo Dukanovic who's led Montenegro for the past most of the past 30 years.

这一结果体现了民众对他任期已久的前任米洛·杜卡诺维奇的强烈反对,杜卡诺维奇在过去30年的大部分时间里一直领导着黑山。

Mr. Milatovic told supporters that he would lead the country into the European Union within 5 years.

米拉托维奇告诉支持者,他将在5年内带领黑山加入欧盟。

Donald Trump is expected to travel from Florida to New York on Monday ahead of the Manhattan court hearing where charges against him will be made public.

唐纳德·特朗普预计将于周一从佛罗里达前往纽约,随后曼哈顿法院将举行听证会,届时将公布对他的指控。

A legal panel known as a grand jury indicted him on Thursday.

周四,一个被称为大陪审团的法律小组起诉了他。

From Florida, Barbara Plett usher has this report.

请听芭芭拉·普莱特从佛罗里达州发回的报道。

Donald Trump kept up his Palm Beach routine at the weekend.

周末,唐纳德·特朗普保持惯例,去了棕榈滩。

He played a few rounds of golf.

他打了几轮高尔夫球。

But he's also been consulting advisers about how to approach the indictment, which he's called political persecution.

但他也一直在咨询顾问如何应对这场起诉,他将其称为政治迫害。

The grand jury investigation centered on payments to a porn star aimed at blocking a story that could have damaged Mr. Trump's 2016 presidential campaign.

大陪审团的调查重点是特朗普向一名色情明星支付款项,以拦截一篇可能损害他2016年总统竞选的报道。

His lawyer says he'll plead not guilty. World news from the BBC.

他的律师表示,他将不认罪。BBC世界新闻。

重点单词   查看全部解释    
mercenary ['mə:sineri]

想一想再看

adj. 唯利是图的,雇佣的 n. 唯利是图的人,雇佣兵

联想记忆
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
outgoing ['aut.gəuiŋ]

想一想再看

adj. 喜欢外出的,离开的,外向的 n. 外出,开支,

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。