手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 福克斯新闻 > 2021年福克斯新闻 > 正文

马约卡斯或被弹劾?媒体或偏袒民主党?

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

All right. Well Jesse I want to ask you about the fact

好的。杰西,我想问你个事,

that Trump had been impeached twice,

特朗普被弹劾过两次,

once as covid was taking off

一次是在新冠疫情刚开始的时候,

under the assumption that he wasn't going to be impeached anyway or he wasn't going anywhere.

当时大家还觉得他反正不会被弹劾,或者他哪里也不会去。

Why don't why is it Mayorkas being impeached?

为什么不弹劾马约卡斯呢?

I had just asked Jillian the same question.

我刚刚问了吉莉安同样的问题。

She says they don't have the votes.

她说他们没有足够的选票。

I guess you need two-thirds but put it out there anyway.

我猜需要三分之二的众议院支持才可以,但不管怎样都可以试试。

Yes.

是呢。

Why not waste the time that they wasted with everybody else?

反正弹劾别人也是浪费时间,不如试试弹劾马约卡斯。

It won't even be as nearly as long as the Trump impeachment was.

而且弹劾他还比弹劾特朗普简单得多。

Yeah. Which one I don't remember.

是呢。我都不记得当时的特朗普弹劾案了。

A real journalist would ask the question is

一个真正的记者会问,

Mayorkas is in business with the drug cartels

马约卡斯是否与贩毒集团有利益往来,

because he has made the drug cartels richer than they've ever been.

因为他使贩毒集团大赚了一笔。他们的钱包还是第一次这么鼓。

He is the drug cartel employee of the year.

他是贩毒集团的年度最佳员工啊。

You know they make more money from human trafficking than from cocaine

要知道他们买卖人口赚的钱比卖可卡因赚的多,

and what has he done with human trafficking?

你知道在他的治理下人口买卖是什么情况吗?

It's exploded under his watch.

交易数量倍增啊。

Is the guy of a fetish for getting his butt kicked in public?

这个家伙是不是喜欢在公共场合被怼啊?

Every hearing!

每次听证会都是这样!

He knows what's coming.

他知道听证会是怎么回事。

He know Cruz is going to kill him

他知道克鲁兹会对他大加批判,

and he comes to the hearing totally unprepared.

但他完全没做准备。

He has no idea what statistics.

他根本不了解什么统计数据。

He's not going to admit it.

他只是不承认数据而已。

He knows every answer to every question.

他知道每个问题的每一个答案。

Okay well I thought he was stupider than that

好吧,但我觉得他没有那么聪明,

and he doesn't know what the bracelets are.

而且他不知道手环(走私犯给欠债移民戴的手环)是什么。

Every Fox viewer knows the bracelets.

福克斯的每个观众都知道手环是什么。

We've covered it a thousand times.

我们已经报道过无数遍了。

If you don't know that you can't say you care.

如果你连这不知道,那就说明你不在乎。

I just want to know where the media is.

我只想知道媒体在干什么。

You have rape trees;

“强奸荣耀树”、

you have the Detention Center that incinerated migrants the other day;

前几天焚烧移民的拘留中心、

you have fentanyl deaths;

芬太尼导致的死亡人数、

you have total chaos.

混乱的边境,

They don't cover it

这么多事,他们都不报道。

but the minute a republican gets into office

但一旦共和党人上台,

they're going to start covering some migrant that is missing a blanket

他们就会开始报道一些没有铺盖的移民,

and that's the best part about losing elections.

这是落选总统最好的一点。

You get to see what the media covers that they covered up before.

你可以看到媒体报道出了他们之前掩盖的东西。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
assumption [ə'sʌmpʃən]

想一想再看

n. 假定,设想,担任(职责等), 假装

联想记忆
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
viewer ['vju:ə]

想一想再看

n. 观看者,电视观众,观察器

 
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。