This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
US President Joe Biden paid an unannounced visit to Ukraine on Monday to meet with President Volodymyr Zelenskyy.
周一,美国总统乔·拜登突然访问乌克兰,与乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基会面。
It was a defiant display of Western solidarity with a country still fighting what he called "a brutal and unjust war."
这一挑衅性的举动显示了西方国家对一个仍在打一场所谓的“残酷而不公正战争”的国家的声援。
Reports of more collapsed buildings in Turkey circulated on Monday after another 6.4 magnitude earthquake struck the country's Hatay province, which was devastated by a massive tremor two weeks ago.
周一,土耳其哈塔伊省再次发生6.4级地震后,有报道称有更多建筑物倒塌。两周前,哈塔伊省被一场强震摧毁。
The mayor of the province says a number of buildings have collapsed, trapping people inside.
该省市长表示,许多建筑物倒塌,人们被困在里面。
Hundreds of rescuers searched Monday for survivors of landslides and flooding that killed at least 36 people along the coast of Brazil's southern state of Sao Paulo following a huge weekend downpour.
周一,数百名救援人员在巴西南部圣保罗州沿海地区搜寻幸存者。在周末的一场大暴雨之后,山体滑坡和洪水造成至少36人死亡。
Worst hit was the city of Sao Sebastiao, where at least 35 were dead.
受灾最严重的是圣塞巴斯蒂安市,那里至少有35人死亡。
And carnival festivities in Cologne have peaked with a colourful parade through the city.
科隆的狂欢节庆祝活动在五彩缤纷的游行中达到顶峰。
The traditional Rose Monday parade is one of Europe's biggest street parties where members of local carnival clubs throw sweets and bunches of flowers into the crowd.
传统的“玫瑰星期一”游行是欧洲最大的街头派对之一,当地狂欢节俱乐部的成员向人群中投掷糖果和鲜花。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。