As electric vehicles become more popular in the United States, a government safety expert is expressing concern about the automobiles.
随着电动汽车在美国越来越受欢迎,一名政府安全专家表达了对这种汽车的担忧。
Jennifer Homendy runs the National Transportation Safety Board, or NTSB.
詹妮弗·霍曼迪是美国国家运输安全委员会的负责人。
In a recent speech, she noted that manufacturers are making electric cars heavier and heavier.
在最近的一次演讲中,她指出,制造商正在制造越来越重的电动汽车。
This is a problem in crashes with lighter, traditional cars.
这在与轻型传统汽车发生碰撞时会产生问题。
She gave the example of one large vehicle called a Hummer.
她举了大型汽车——悍马——的例子。
The automobile's design is based on military vehicles.
该汽车是以军用汽车为基础设计的。
The new electric Hummer weighs about 4,000 kilograms.
悍马的新型电动汽车重约4000公斤。
The battery that powers it weighs 1,300 kilograms.
为其提供动力的电池重达1300公斤。
The battery alone is heavier than the Honda Civic, a small Japanese car with a traditional engine.
仅电池就比采用传统发动机的日本小型汽车本田思域重。
Homendy said she is worried about "increased risk of severe injury and death for all road users."
霍曼迪说,她担心“所有道路使用者重伤和死亡的风险会增加”。
She noted the size and power of the newer vehicles.
她提到了新款汽车的大小和动力。
The electric vehicles need large, heavy batteries in order to travel the longer distances many drivers seek.
电动汽车需要大且重的电池才能行驶更远的距离,而这正是许多司机所希望的。
Experts say it will take years to develop smaller batteries that provide the same result.
专家表示,要开发出具有相同效果的较小的电池需要数年时间。
Homendy said she is pleased that President Joe Biden wants to reduce the number of vehicles that harm the environment.
霍曼迪说,她很高兴美国总统乔·拜登希望减少危害环境的汽车数量。
But she is still concerned about the risk from heavy vehicles.
但她仍然担心重型汽车带来的风险。
"We have to be careful that we aren't also creating unintended consequences," she said.
她说:“我们必须小心,以免造成意想不到的后果”。
Some of the new electric vehicles that are expected to be popular include Ford's F-150 truck and Mustang Mach E.
预计将受到欢迎的一些新型电动汽车包括福特的F-150卡车和野马Mach E。
She said they are hundreds of kilograms heavier than their gasoline-powered versions.
她说,它们比汽油驱动的汽车重数百公斤。
The NTSB investigates accidents but does not make rules.
美国国家运输安全委员会调查事故,但不制定规则。
New rules must come from the National Highway Traffic Safety Administration.
美国国家公路交通安全管理局出台新规定。
Michael Brooks runs the Center for Auto Safety.
迈克尔·布鲁克斯是汽车安全中心的负责人。
He has the same concerns as Homendy.
他和霍曼迪有同样的担忧。
He said there has been little research about the growing weight of electric vehicles.
他说,关于电动汽车重量不断增加的研究很少。
He pointed to a 2011 study that showed a crash including a vehicle with about 500 extra kilograms increased the chances of death by 47 percent.
他指出,2011年的一项研究表明,包括超重约500公斤的汽车在内的汽车所造成的撞车事故会使死亡几率增加47%。
That study does not take into account design changes that make it hard to see from the new electric vehicles.
这项研究没有考虑到设计上的变化,这些变化很难从新款电动汽车上看到。
He also said the electric vehicles can reach top speed faster than gas-powered cars.
他还表示,电动汽车的最高速度比汽油动力汽车更快。
"These bigger, heavier batteries are going to cause more damage," Brooks said.
布鲁克斯说:“这些更大、更重的电池将会造成更大的损害”。
"It's a simple matter of mass and speed."
“这是一个简单的质量和速度问题。”
The number of electric vehicles sold in the U.S. in 2022 rose by almost 65 percent compared to the year before.
与前一年相比,2022年美国电动汽车的销量增长了近65%。
They now make up nearly six percent of new vehicles on the road.
目前,电动汽车占上路新车的近6%。
The number of vehicles with heavy batteries will only grow.
使用重型电池的汽车数量只会增加。
Biden's administration wants electric vehicles to be 50 percent of all new vehicles sold by 2030.
拜登政府希望到2030年电动汽车销量占所有新车销量的50%。
I'm Dan Friedell.
丹·弗里德尔为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!