手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

希腊文化和体育部与微软联合借助AR技术重现古希腊奥运场景

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A new technology project in southern Greece is helping visitors experience the ancient birthplace of the Olympic Games.

希腊南部的一个新技术项目正在帮助游客体验古代奥运会的诞生地。

The project used augmented reality to recreate temples and competition areas in the ancient city of Olympia.

该项目使用增强现实技术重建了奥林匹亚古城的寺庙和比赛区域。

It was recently launched in the city, one of the world's major archaeological sites.

该项目最近在奥林匹亚推出,奥林匹亚是全世界主要的考古遗址之一。

Augmented reality, or AR, is a technology that can project computer-created imagery onto special eyeglasses.

增强现实技术(AR)是一种可以将计算机生成的图像投影到特殊眼镜上的技术。

Through the eyeglasses, the images appear along with other physical objects in the environment.

通过这种眼镜,图像与环境中的其他物体一起出现在眼前。

The project is a partnership between American software maker Microsoft and Greece's Ministry of Culture and Sport.

该项目是美国软件制造商微软和希腊文化和体育部的合作项目。

The ministry helped Microsoft map and build virtual representations of Olympia.

希腊文化和体育部帮助微软绘制了地图并构建了奥林匹亚的虚拟场景。

The city was used for nearly a thousand years to host the games in ancient Greece that served as the model for the modern Olympics.

奥林匹亚在古希腊举办了近千年的古代奥运会比赛,而这些比赛就是现代奥运会的来源。

"It's a milestone...that helped us bring technology and culture and history together so we can preserve it," Microsoft President Brad Smith said in a video message at the launch event.

微软总裁布拉德·史密斯在发布会上的视频讲话中称:“这是一个里程碑……它帮助我们将技术、文化和历史结合在一起,以便我们能够保护它。”

The experience provides users the chance to virtually walk through the ruins of Olympia.

这种体验为用户提供了虚拟漫步于奥林匹亚废墟中的机会。

At the Olympic Museum in Athens, people can also use Microsoft's AR headsets for a similar experience.

在雅典的奥林匹克博物馆,人们也可以使用微软的AR耳机获得类似的体验。

Greek Prime Minister Kyriakos Mitsotakis joined a group of schoolchildren who were using the app for the first time.

希腊总理基里亚科斯·米佐塔基斯加入了一群第一次使用这款应用的小学生行列。

"I'm absolutely thrilled that we're able to present to the world a completely new cultural experience using technology to re-create the ancient world of Olympia," Mitsotakis told The Associated Press.

米佐塔基斯在接受美联社采访时表示:“我们能够利用科技重现古代奥林匹亚世界,向世界展示一种全新的文化体验,我感到非常兴奋。”

Students from a local middle school looked at statues and structures that were brought to life on their phones.

当地一所中学的学生们在手机上看到了逼真的雕像和建筑。

They were able to virtually visit inside and outside settings to explore where ancient Olympians had competed in different sports.

他们能够参观虚拟的内外部环境,探索古代奥运会的运动员在不同运动项目中的比赛情况。

One of the children, Panagiotis Christopoulos, called the project "impressive."

其中一个名叫帕纳约蒂斯·克里斯托弗洛斯的孩子称这个项目“令人印象深刻”。

"I think it can help with teaching in schools," the student said.

这名学生说:“我认为这对学校的教学有帮助”。

The project began 18 months ago with a series of imaging flights to help map areas across Olympia.

该项目于18个月前开始,通过一系列航拍图像来绘制整个奥林匹亚地区的地图。

Microsoft is to build several data centers in and near Athens as part of a $1 billion investment agreement with the Greek government.

作为与希腊政府达成的一项10亿美元投资协议的一部分,微软将在雅典及其附近地区建设几个数据中心。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
archaeological [.a:kiə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 考古学的,考古学上的

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。