手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

非洲罕见的冰川将在未来20年内消失

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A new United Nation's climate report predicts Africa's rare glaciers will disappear in the next 20 years.

一份新的联合国气候报告预测,非洲罕见的冰川将在未来20年内消失。

The report, called State of the Climate in Africa, was released Tuesday by the U.N.'s World Meteorological Organization (WMO) and other agencies.

这份名为《非洲气候状况》的报告是由联合国世界气象组织(WMO)和其他机构于周二发布的。

It warns that climate change will be the cause of the disappearing glaciers in eastern Africa.

报告警告说,气候变化将是东非冰川消失的原因。

The report warns that the shrinking glaciers at Mount Kilimanjaro in Tanzania, Kenya's Mount Kenya and the Rwenzori Mountains in Uganda are signs of widespread climate change to come.

报告警告说,坦桑尼亚的乞力马扎罗山、肯尼亚的肯尼亚山和乌干达的鲁文佐里山的冰川正在消融,这是大范围气候变化即将到来的迹象。

If the current shrinking rate continues, "it will lead to total deglaciation by the 2040s," the report says.

报告称,如果以目前的萎缩速度继续下去,“到本世纪40年代将导致冰川完全消融”。

The report notes that last year was Africa's third warmest on record.

报告指出,去年是非洲有记录以来第三热的一年。

Data shows temperatures on the continent were 0.86 degrees Celsius higher than the average in the 30 years leading up to 2010.

数据显示,非洲大陆的气温比2010年之前30年的平均气温高0.86摄氏度。

The WMO warns that Africa's 1.3 billion people remain "extremely vulnerable" as the continent keeps getting warmer at a faster rate.

世界气象组织警告说,随着非洲大陆以更快的速度变暖,非洲的13亿人口仍然“极其脆弱”。

Petteri Taalas is Secretary-General of the WMO.

佩蒂瑞·塔拉斯是世界气象组织秘书长。

He said in the report the shrinking of the last remaining glaciers in Africa "signals the threat of irreversible change to the Earth system."

他在报告中说,非洲仅存的冰川的萎缩“标志着地球系统面临不可逆转的变化的威胁”。

Massive displacement, hunger and increasing climate events such as droughts and flooding are likely to continue, Taalas said.

塔拉斯说,大规模流离失所、饥饿以及干旱和洪水等日益增多的气候事件可能还会继续。

He added that the lack of climate data in parts of Africa "is having a major impact" on disaster warnings for millions of people.

他补充说,非洲部分地区的气候数据的缺失对数百万人的灾害预警“产生了重大影响”。

Taalas said there is a great need for investments in Africa to develop systems and technology to help the continent deal with the effects of climate change.

塔拉斯说,非洲非常需要投资来开发系统和技术,以帮助非洲大陆应对气候变化的影响。

The money could be used to improve early warning systems and build equipment to better observe weather and water movements.

这笔钱可以用来改善早期预警系统,并建造设备来更好地观察天气和水的流动。

The report was released ahead of a major U.N. climate conference set to begin October 31 in Glasgow, Scotland.

这份报告是在定于10月31日在苏格兰格拉斯哥召开的一场重要的联合国气候会议之前发布的。

It also came as African countries are demanding a new system to follow financing from wealthy nations that are failing to meet a $100 billion yearly target to help the developing world fight climate change.

与此同时,非洲国家要求建立一个新的系统,以跟进富裕国家提供的资金。这些富裕国家未能达到每年提供1000亿美元来帮助发展中国家应对气候变化的目标。

The demand shows the tensions that exist over climate change policies between the world's 20 largest economies and developing nations.

这一要求表明,全球20个最大经济体和发展中国家在气候变化政策上存在紧张关系。

The world's wealthiest nations produce about 75 percent of all carbon emissions.

世界上最富有的国家的碳排放量大约占75%。

But Africa's 54 countries are responsible for less than 4 percent of the emissions.

但非洲的54个国家的排放量还不到4%。

Estimates of the economic effects of climate change differ across the African continent.

非洲大陆对气候变化的经济影响的估计各不相同。

But the report suggests that in sub-Saharan Africa, "climate change could further lower gross domestic product (GDP) by up to 3 percent by 2050."

但报告指出,在撒哈拉以南非洲地区,“到2050年,气候变化可能会使国内生产总值(GDP)进一步下降3%。”

Josefa Sacko of the African Union Commission writes in the report: "Not only are physical conditions getting worse, but also the number of people being affected is increasing."

非洲联盟委员会的约瑟法·萨科在报告中写道:“不仅现实状况变得更糟,而且受影响的人数也在增加。”

Sacko added that by 2030, up to 118 million people living on less than $1.90 a day "will be exposed to drought, floods and extreme heat in Africa" if preventive measures are not put in place.

萨科补充说,如果不采取预防措施,到2030年,每天生活费低于1.9美元的1.18亿人“将在非洲面临干旱、洪水和极端高温”。

I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)广的,普遍的

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
famine ['fæmin]

想一想再看

n. 饥荒,极度缺乏

联想记忆
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。